Another Man's Prize - Al Kooper
С переводом

Another Man's Prize - Al Kooper

Альбом
Black Coffee
Год
2005
Язык
`Ағылшын`
Длительность
366540

Төменде әннің мәтіні берілген Another Man's Prize , суретші - Al Kooper аудармасымен

Ән мәтіні Another Man's Prize "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Another Man's Prize

Al Kooper

Оригинальный текст

Sand in the heat and the sun in her hair

Ocean at her feet

There was no one else there

And I silently wept as she turned me away

The tears on my face?

Salt-water, I prayed…

Daughter of a banker with the green in her blood

And me such a failure — just a poor fool in love

Recommendations;

Everyone said:

«You've just one thing in common,

You’re both out of your heads»

How could I be with ANOTHER MAN’S PRIZE?

How could I possibly rationalize?

Blinded by beauty in a web spun full of lies

She was not my possession

But ANOTHER MAN’S PRIZE

He was born into high stock of privilige and class

And there but for fortune still I never will pass

But he took for granted what I treasured for life

And all his trappings and riches

Nearly cost him his wife

He couldn’t tell she was ANOTHER MAN’S PRIZE

She just slipped through his fingers

«neath the glaze in his eyes

And as I was about to reach that very highest of highs

It was my miscalculation

Cause she was ANOTHER MAN’S PRIZE

The worst feeling on earth is to know you’ve been used

'Specially after that moment when two bodies are fused

When you build a false heaven — you’ve the devil to pay

And now that I know how I wound up this way

How could I be with ANOTHER MAN’S PRIZE?

How could I possibly rationalize?

Blinded by beauty in a web spun full of lies

She was not my possession

But ANOTHER MAN’S PRIZE

She was not my possession

But ANOTHER MAN’S PRIZE

Перевод песни

Ыстықта құм, шашында күн

Оның аяғында мұхит

Ол жерде басқа ешкім болған жоқ

Ол мені бұрып жібергенде, мен үнсіз жыладым

Менің бетімдегі  көз жасы ?

Тұзды су, мен дұға еттім...

Қанында жасыл банкирдің қызы

Ал мен болсам мұндай сәтсіздікке ұшырадым — ғашық болған бейшара ақымақ

Ұсыныстар;

Барлығы:

«Сізде бір ғана ортақ нәрсе бар,

Екеуіңіз де есіңізден шықты»

Мен қалай басқа АДАМНЫҢ СЫЙЛЫҒЫНА бола аламын?

Мен қалай ұтымды бола аламын?

Өтірікке толы тордағы сұлулық соқыр

Ол менікі емес еді

БІРАҚ БАСҚА АДАМНЫҢ СЫЙЛЫҒЫ

Ол артықшылықтар мен сыныптың жоғары қорында дүниеге келген

Бар, бірақ бақыт үшін мен ешқашан өтпеймін

Бірақ ол менің өмір бойы бағалайтын нәрсені кәдімгідей қабылдады

Және оның барлық тұзақтары мен байлығы

Оған әйелі болып кете жаздады

Ол оның БАСҚА ЕРДІҢ СЫЙЛЫҒЫ екенін айта алмады

Ол жай ғана оның саусақтарының арасынан өтіп кетті

«оның көзіндегі жылтырдың астында

Және мен бұл өте жоғары деңгейге жеткіміз келеді

Бұл                                               есептеуім   болды

Себебі ол БАСҚА ЕР СЫЙЛЫҒЫ болды

Жердегі ең жаман сезім - сізді пайдаланғаныңызды білу

«Әсіресе, екі дене біріктірілген сәттен кейін

Сіз жалған аспан салған кезде                                                                                                        |

Енді мен осылай жаралағанымды білемін

Мен қалай басқа АДАМНЫҢ СЫЙЛЫҒЫНА бола аламын?

Мен қалай ұтымды бола аламын?

Өтірікке толы тордағы сұлулық соқыр

Ол менікі емес еді

БІРАҚ БАСҚА АДАМНЫҢ СЫЙЛЫҒЫ

Ол менікі емес еді

БІРАҚ БАСҚА АДАМНЫҢ СЫЙЛЫҒЫ

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз