Төменде әннің мәтіні берілген Ah!.. , суретші - Ahmet Kaya аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Ahmet Kaya
Yüzünün yarısı göz kadife yansımalı
Bulutlu siyah, ah bulutları eflatun
O boy aynasından çıktı fransızın malı
Vişne asidi vardı tadında rujunun
Ah sinema yıldızı filan olmalı
Ağızlığı kristal, son derece uzun
Ellerinde ruh gibi, ah portakal kokusu
Kırkmaları morsalkım, göz kapakları saydam
Çok vapurun battığı bir liman orospusu
Bir hırsla öptüm ki ah, ölürüm unutamam
Ay ışığında deniz akordiyon solosu
Pırıl pırıl yaşadım üç dakika tastamam
Bir kibrit çakıldı mı ah, yağmurluklu kız
Alevinden anlamlı dumanlar üfürüyor
Ah çocuk yüzünde gül goncası ağız
Saçlarından incecik su tozu dökülüyor
Sığınak gibi derin, ağaçlar gibi yalnız
Karartma başlamış, ışıklar örtülüyor
Tavana asılmış sosyalist saçlarından
Ah sabah sabah omuzları kan içinde
İşkence sonrası genç bir kadın militan
Yığınlar uğulduyor hummalı gençliğinde
Adı bile çıkmamış dudaklarından
Doğru yaşadığının sımsıkı bilincinde
Бетінің жартысы көздің барқытында шағылысады
Бұлтты қара, о, күлгін бұлттар
Бұл француздардың меншігі, толық айнадан шықты
Сіздің ерін далабыңыз шие қышқылына ұқсайды
Әй, ол кино жұлдызы немесе басқасы болуы керек
Ауыз қуысының кристалы, өте ұзын
Қолыңдағы рух сияқты, апельсиннің иісі
Олардың вистериясы вистерия, қабақтары мөлдір
Тым көп қайықтарды суға батырған порт қаншық
Құмарланып сүйдім, о, өлемін, ұмыта алмаймын
Ай жарығында теңіз аккордеоны
Мен үш минут бойы керемет өмір сүрдім
Сіріңке бар, пальто қыз
Ол өз жалынынан мағыналы түтін шығарады
О, баланың беті раушан бүршік аузы
Шашынан жұқа су шаңы төгіліп жатыр
Баспанадай терең, ағаштардай жалғыз
Өшіру басталды, шамдар сөніп жатыр
Төбеден ілулі тұрған социалистік шаштан
О, таңғы иықтар қанды
Азаптаудан кейінгі жас содыр әйел
Жап-жұмыр жастық шағыңда қалың жұрт шулап жатыр
Тіпті аузыңнан есім шыққан жоқ
Сіз дұрыс өмір сүріп жатқаныңызды түсініңіз
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз