The Warmth Of The Sun - Brian Wilson
С переводом

The Warmth Of The Sun - Brian Wilson

Год
2021
Язык
`Ағылшын`
Длительность
207290

Төменде әннің мәтіні берілген The Warmth Of The Sun , суретші - Brian Wilson аудармасымен

Ән мәтіні The Warmth Of The Sun "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

The Warmth Of The Sun

Brian Wilson

Оригинальный текст

What good is the dawn that grows into day?

The sunset at night or living this way?

For I have the warmth of the sun

Within me at night

The love of my life

He left me one day

I cried when he said

«I don’t feel the same way»

Still, I have the warmth of the sun

(Warmth of the sun)

Within me tonight

(Within me tonight)

I’ll dream of his arms

And though they’re not real

Just ???

???

The way that I feel

I love like the warmth of the sun

(Warmth of the sun)

It won’t ever die

(Won't ever die)

Перевод песни

Күндіз атқан таңның  несі жақсы?

Түнде күн бату немесе осылай өмір сүру керек пе?

Өйткені менде күннің жылуы бар

Түнде менде 

Менің өмірімнің махаббаты

Бір күні ол мені тастап кетті

Ол айтқан кезде жыладым

«Мен  дәл солай сезінбеймін»

Сонда да менде күннің жылуы бар

(Күннің жылуы)

Бүгін түнде менің ішімде

(Бүгін түнде менің ішімде)

Мен оның қолдарын армандаймын

Және олар шынайы болмаса да

Жай ???

???

Мен сезінетіндей

Мен күннің жылуын сүйемін

(Күннің жылуы)

Ол ешқашан өлмейді

(Ешқашан өлмейді)

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз