Smoke Gets in Your Eyes (From "Roberta") [Arr. P. Bodge for Orchestra] - Tamara, Orchestra conducted by Leo Reisman

Smoke Gets in Your Eyes (From "Roberta") [Arr. P. Bodge for Orchestra] - Tamara, Orchestra conducted by Leo Reisman

  • Шығарылған жылы: 2004
  • Тіл: Ағылшын
  • Ұзақтығы: 2:53

Төменде әннің мәтіні берілген Smoke Gets in Your Eyes (From "Roberta") [Arr. P. Bodge for Orchestra] , суретші - Tamara, Orchestra conducted by Leo Reisman аудармасымен

Ән мәтіні Smoke Gets in Your Eyes (From "Roberta") [Arr. P. Bodge for Orchestra] "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Smoke Gets in Your Eyes (From "Roberta") [Arr. P. Bodge for Orchestra]

Tamara, Orchestra conducted by Leo Reisman

Түпнұсқа мәтін

Smoke gets in your eyes

the platters

in 1934, four versions charted: paul whiteman (#1), leo reisman (#3),

emil coleman (#4), and ruth etting (#15)

in 1941 artie shaw took it to # 24.

from the 1933 musical «roberta» starring bob hope

they asked me how i knew my true love was true

i of course replied «something here inside cannot be denied»

they said «someday you’ll find all who love are blind»

when your heart’s on fire, you must realize smoke gets in your eyes

so i *chaffed* them and i gaily laughed to think they could doubt my love

yet today my love has flown away, i am without my love

Now laughing friends deride tears i cannot hide

so i smile and say «when a lovely flame dies, smoke gets in your eyes»

(smoke gets in your eyes, smoke gets in your eyes)

Smoke-gets-in-your-eyes

Ән аудармасы

Түтін сіздің көзіңізге түседі

табақтар

1934 жылы төрт нұсқасы диаграммада: Пол Уайтман (№1), Лео Рейсман (№3),

Эмил Колеман (№4) және Рут Этинг (№15)

1941 жылы Арти Шоу оны №24-ке көтерді.

1933 жылы Боб Хоуп ойнаған «Роберта» мюзиклінен

олар менен шын махаббатымның рас екенін қайдан білгенімді  сұрады

Мен әрине жауап бердім «мұнда іштей бір нәрсені танбау болмайды»

олар «бір күні сен сүйетіндердің бәрі соқыр болады» деді.

жүрегіңіз өртеніп жатқанда, көзіңізге түтін кіретінін түсінуіңіз керек

сондықтан мен оларды ренжіттім және олар менің махаббатыма күмәндануы мүмкін деп күлдім

бірақ бүгін менің махаббатым ұшып кетті, мен махаббатсызмын

Қазір күліп жатқан достар, көз жасымды жасыра алмаймын

сондықтан  мен  күліп           сүйкімді  жалын  өшкен      көздер                      деймін 

(көзіңізге түтін, көзіңізге түтін кіреді)

Көзіңе түтін түседі

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз