Төменде әннің мәтіні берілген Handel: Alcina, HWV 34, Act 2: "Ah Ruggiero crudel" (Alcina) , суретші - Philippe Jaroussky, Emőke Baráth, Ensemble Artaserse аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Philippe Jaroussky, Emőke Baráth, Ensemble Artaserse
Ah!
Ruggiero crudel, tu non mi amasti!
Ah!
che fingesti ancor, e m’ingannasti!
E pur ti adora ancor fido mio core.
Ah!
Ruggiero crudel!
ah, traditore!
Del pallido Acheronte spiriti abitatori,
e della notte ministri di vendetta,
cieche figlie crudeli, a me venite!
Secondate i miei voti,
perché Ruggiero amato
non fugga da me ingrato.
Ma ohimé!
misera!
e quale insolita tardanza?
eh!
non m’udite?
Vi cerco, e vi ascondete?
Vi comando, e tacete?
Evvi inganno?
evvi frode?
La mia verga fatal non ha possanza?
Vinta, delusa Alcina, e che ti avanza?
Ах!
Руджеро қатыгез, сен мені сүймедің!
Ах!
Мені алдап жүргендер!
Сонда да мен сені сүйемін, жүрегіме сенемін.
Ах!
Қатал Руджеро!
ау, сатқын!
Бозғылт Ахерон өмір сүретін рухтардан,
және түнгі кек министрлері,
Соқыр жауыз қыздар, маған келіңдер!
Екінші бағаларым,
өйткені Руджероны жақсы көреді
Менен қашпа шүкіршіліксіз.
Бірақ өкінішті!
кедей!
және қандай ерекше кешігу?
ә!
мені естімей тұрсың ба?
Мен сені іздеймін бе, ал сен жасырасың ба?
Мен саған бұйырамын, ал сен үндемейсің бе?
Эви алдау ма?
evvi алаяқтық?
Менің өлімші таяқшамның күші жоқ па?
Жеңді, Альчина көңілі қалды, ал сенде не қалды?
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз