Төменде әннің мәтіні берілген Handel: Lotario, HWV 26, Act 1: "Scherza in mar la navicella" (Adelaide) , суретші - Philippe Jaroussky, Emőke Baráth, Ensemble Artaserse аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Philippe Jaroussky, Emőke Baráth, Ensemble Artaserse
Scherza in mar la navicella,
Mentre ride aura seconda;
Ma se poi fiera procella,
Turba il ciel, sconvolge l’onda,
Va perduta a naufragar.
Non così questo mio core
Cederà d’un empia sorte,
Allo sdegno, ed al furore,
Che per anco in faccia a morte
Sa da grande trionfar.
Scherza in mar la navicella,
Mentre ride aura seconda;
Ma se poi fiera procella,
Turba il ciel, sconvolge l’onda,
Va perduta a naufragar.
Ғарыш кемесі теңізде әзілдейді,
Ол екінші аура күліп жатқанда;
Бірақ ол мақтанышпен күркіресе,
Аспанды бұзады, толқынды бұзады,
Ол кеме апатына ұшырады.
Менің жүрегім олай емес
Жаман тағдырға көнеді,
Ашуға да, ашуға да,
Бұл тіпті өлімге дейін
Жеңіске жетуді біледі.
Ғарыш кемесі теңізде әзілдейді,
Ол екінші аура күліп жатқанда;
Бірақ ол мақтанышпен күркіресе,
Аспанды бұзады, толқынды бұзады,
Ол кеме апатына ұшырады.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз