Төменде әннің мәтіні берілген Handel: Amadigi di Gaula, HWV 11, Act 1: "Ah! spietato! e non ti move" (Melissa) , суретші - Philippe Jaroussky, Emőke Baráth, Ensemble Artaserse аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Philippe Jaroussky, Emőke Baráth, Ensemble Artaserse
Ah!
spietato!
e non ti muove
Un affetto sì costante
Che per te mi fa languir?
Ma crudel, tu non sai come
Fai sdegnar’ un alma amante
Che tu brami di tradir.
Ah!
spietato!
e non ti muove
Un affetto sì costante
Che per te mi fa languir?
Ах!
аяусыз!
және ол сізді қозғалтпайды
Осындай тұрақты махаббат
Мені сен үшін ренжітетін не?
Бірақ қатыгез, сіз қалай екенін білмейсіз
Жақсы ғашықты менсінбеу
Сіз сатқындықты қалайсыз.
Ах!
аяусыз!
және ол сізді қозғалтпайды
Осындай тұрақты махаббат
Мені сен үшін ренжітетін не?
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз