Төменде әннің мәтіні берілген Covilhã, Cidade Neve , суретші - Amália Rodrigues аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Amália Rodrigues
Covilhã cidade neve
Fiandeira alegre e contente
És o gesto que descreve
O passado heróico e valente
És das beiras a rainha
O teu nome é nome de povo
És um beiral de andorinha
Covilhã tu és sangue novo
«Refrão»
De manhã quando te levantas
Que briosa vais para o tear
E os hermínios tu encantas
Vestem lã para te namorar
E o pastor nos montes vagueia
Dorme à noite em lençol de neve
Ao serão teces longa teia
Ao tem bem que de longe te escreve
Covilhã cidade flor
Corpo agreste de cantaria
Em ti mora o meu amor
E em ti nasce o novo dia
Covilhã és linda terra
És qual roca bailando ao vento
Em ti aura quando neva
Covilhã tu és novo tempo
Instrumental
Ковилха қаласындағы қар
Бақытты және бақытты спиннер
Сіз сипаттайтын қимылсыз
Батырлық және баянды өткен
Сіз шекарадан келген патшайымсыз
Сіздің атыңыз
Қарлығаштың қарнысысың
Ковилха сен жаңа қансың
«Хор»
Таңертең тұрғанда
Тоқу станогына барғаныңыз қандай мақтаныш
Сіз сиқырлайтын герминиостар
Олар ғашық болу үшін жүн киеді
Ал таудағы қойшы қаңғып жүр
Түнде қардың үстінде ұйықтайды
Ұзақ ұзақ тоқушылар болады
Алыстан саған хат жазғаны жақсы
Ковилья қаласының гүлі
Тас жұмысының өрескел денесі
Менің махаббатым сенде тұрады
Ал жаңа күн талады
Ковилья әдемі жер
Сіз желде билеген рок сияқтысыз
Қар жауған кезде
Ковилха сіз жаңа уақытсыз
Аспаптық
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз