
Төменде әннің мәтіні берілген L'elisir d'amore, Act II, Scene 2: "Una furtiva lacrima" , суретші - Luciano Pavarotti, Гаэтано Доницетти, Klaus-Peter Modest аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Luciano Pavarotti, Гаэтано Доницетти, Klaus-Peter Modest
Una furtiva lagrima
Negli occhi suoi spuntò… quelle festose giovani invidiar sembrò…
Che più cercando io vo?
M’ama, lo vedo.
Un solo istante i palpiti
Del suo bel cor sentir!..
Co' suoi sospir confondere per poco i miei sospir…
Cielo, si può morir;
Di più non chiedo.
— Inglês —
A sullen and secretive tear
That started there in her eye…
Those socialising bright young things
Seemed to provoke its envy…
What more searching need i do?
She loves me, that i see.
For just one moment the beating
Of her hot pulse could be felt!..
With her sighing confounding
Momentarily my sighs…
Oh god, i shall expire;
I can’t ask for more
Una furtiva lagrima
Негли occhi suoi spuntò… quelle festose giovani invidiar sembrò…
Che più cercando io vo vo?
Мама, мынау.
Un solo istante i palpiti
Дел суо бел кор сентир!..
Co' suoi sospir confondere per poco i miei sospir…
Cielo, si può morir;
Di più non chiedo.
— Ағылшын —
Көңілсіз және жасырын көз жасы
Бұл оның көзінен басталды…
Жарқын жастармен араласатындар
Оның қызғанышын тудырғандай болды...
Тағы қандай іздеу керек?
Ол мені жақсы көреді, мен көріп тұрмын.
Бір сәтке ғана соққы
Оның ыстық тамыр соғуын сезуге болады!..
Оның күрсінісімен
Бір сәтте күрсінемін…
О, құдай, мен өтемін;
Мен артық сұрай алмаймын
Luciano Pavarotti • 2020
Luciano Pavarotti, John Alldis Choir, Wandsworth School Boys Choir • 2020
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз