Төменде әннің мәтіні берілген Ты придёшь , суретші - Тамара Миансарова, Серафим Сергеевич Туликов аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Тамара Миансарова, Серафим Сергеевич Туликов
Ночь пришла, в окне белеет вишня…
Ночь пришла, ни шороха не слышно…
Так тревожно мне в тишине…
Что ж ты не идешь ко мне?
Вот о чем страдаю и тоскую,
Где еще найти любовь такую,
Чтобы век любить, не забыть,
Чтоб всегда любимой быть!
Ты придешь, я жду тебя и верю,
Вот сейчас тихонько скрипнешь дверью!
Знаю все равно, что давно
Смотришь на меня в окно…
Ночь пришла, в окне белеет вишня…
Ночь пришла, ни шороха не слышно…
Так тревожно мне в тишине…
Что ж ты не идешь ко мне?
Так тревожно мне в тишине…
Знаю, ты придешь ко мне!!!
Түн болды, терезеде шие ағарып жатыр...
Түн келді, сыбдыр естілмеді ...
Мен үндемей уайымдаймын...
Неге маған келмейсің?
Менің қиналып, аңсағаным осы,
Осындай махаббатты тағы қайдан табуға болады?
Ғасырды сүю, ұмытпау,
Әрқашан сүйікті болу үшін!
Сіз келесіз, мен сізді күтемін және мен сенемін
Енді сіз есікті үнсіз сықырлайсыз!
Мен бұл көп уақыт бұрын сияқты екенін білемін
Терезеден маған қара...
Түн болды, терезеде шие ағарып жатыр...
Түн келді, сыбдыр естілмеді ...
Мен үндемей уайымдаймын...
Неге маған келмейсің?
Мен үндемей уайымдаймын...
Маған келетініңді білемін!!!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз