Төменде әннің мәтіні берілген Skrik , суретші - Kari Bremnes аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Kari Bremnes
Jeg gik bortover veien med to venner
— solen gik ned —
Jeg følte som et pust af vemod —
Himmelen ble pludselig blodig rød
Jeg stanset, lænede mig til gjærdet — mat til døden-
Så ut over de flammende skyerne som
Blod og sværd
Over den blåsvarte fjord og by —
Mine venner gik videre — jeg sto der
Skjælvende af angst —
Og jeg følte som et stort uendeligt skrik
Gennem naturen
Мен екі досыммен жолдың арғы бетіне шықтым
- күн батып кетті -
Мен өзімді меланхолия тынысындай сезіндім -
Аспан кенет қанды қызылға айналды
Мен тоқтадым, қоршауға сүйендім - өлгенше төсеніш -
Жалындаған бұлттардың үстінен қарады
Қан мен қылыш
Көк-қара фьорд пен қаланың үстінде -
Менің достарым жалғастырды - мен сонда тұрдым
Мазасыздықтан дірілдеу -
Ал мен өзімді шексіз айқайдай сезіндім
Табиғат арқылы
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз