La vie à 2 - Manu Chao
С переводом

La vie à 2 - Manu Chao

  • Альбом: Clandestino

  • Шығарылған жылы: 1998
  • Тіл: француз
  • Ұзақтығы: 3:00

Төменде әннің мәтіні берілген La vie à 2 , суретші - Manu Chao аудармасымен

Ән мәтіні La vie à 2 "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

La vie à 2

Manu Chao

Оригинальный текст

Donnes moi de quoi tenir tenir

Je ne veux pas dormir dormir

Laisses moi voir venir le jour…

Notre vie a deux s’arrete donc la Dans les grandes plaines des peines a jouir

D’une vie qui ne veut plus rien dire

J’espere ne plus jamais faire souffrir quelou’un

Comme je t’ai fait souffrir

Je n’etais qu’un mauvais presage

On s’est aime

Puis vint l’orage

Moi qui aimais tellement ton sourire…

J’espere ne plus jamis fire souffrir quelou’un

Comme je t’ai fait souffrir

Pouquoi pourquoi meme quand les gens s’aiment

Il y a, il y a, toujours des problemes?

Fallait pas qu’on se connaisse

Fallait pasqu’on soit deux

Fallait pas se rencontrer et puis tomber amoureux

Notre vie a deux s’arrete donc la La ou les dieux ne s’aventurent pas

Moi qui aimais tellement ton sourire…

Pourquoi, pourquoi, mem quand les gens s’aiment

Il y a, il y a, toujours des problemes?

Moi qui aimais tellement ton sourire

Je n’entends plus que tes soupirs

J’espere ne plus jamais faire souffrir

Quelou’un comme je t’ai fait souffrir

Moi qui aimais tellement ton sourire

Je n’entends plus que tes soupirs…

Donnes moi de quoi tenir tenir

Je ne veux pas dormir dormir

Laisses moi voir venir le jour…

Il est minuit a Tokyo

Il est cinq heures au Mali

Quelle heure est-il au paradis?

Перевод песни

Маған ұстайтын нәрсе беріңіз

Мен ұйықтағым келмейді

Келетін күнді көрейін...

Біздің бірге өміріміз сондықтан ләззат алу үшін қайғы-қасіреттің үлкен даласында тоқтайды

Енді ештеңені білдірмейтін өмір туралы

Енді ешкімді ренжітпеймін деп үміттенемін

Мен сені қалай қинадым

Мен жай ғана жаман белгі болдым

Біз ғашық болдық

Сосын дауыл соқты

Сенің күлкіңді қатты жақсы көрдім...

Енді ешкімді ренжітпеймін деп үміттенемін

Мен сені қалай қинадым

неге адамдар бір-бірін жақсы көрсе де

Әлі де проблемалар бар ма?

Біз бір-бірімізді танымауымыз керек еді

Біз екі болуымыз керек емес пе

Кездесіп сосын ғашық болып қалмау керек

Біздің өміріміз құдайлар ойламаған жерде аяқталады

Сенің күлкіңді қатты жақсы көрдім...

Неге, неге, тіпті адамдар бір-бірін жақсы көрсе де

Әлі де проблемалар бар ма?

Мен сенің күлкіңді қатты жақсы көретінмін

Мен сенің күрсінуіңді ғана естимін

Енді ешқашан ауырмаймын деп үміттенемін

Мен сияқты біреу сені қинады

Мен сенің күлкіңді қатты жақсы көретінмін

Мен сенің күрсінуіңді ғана естимін...

Маған ұстайтын нәрсе беріңіз

Мен ұйықтағым келмейді

Келетін күнді көрейін...

Токиода түн ортасы

Малиде сағат бес

Жұмақта сағат нешеде?

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз