Rossini: Canzonetta spagnuola "En medio a mis colores" - Cecilia Bartoli, Jean-Yves Thibaudet, Джоаккино Россини
С переводом

Rossini: Canzonetta spagnuola "En medio a mis colores" - Cecilia Bartoli, Jean-Yves Thibaudet, Джоаккино Россини

Альбом
Cecilia Bartoli - Live in Italy
Год
1997
Язык
`Ағылшын`
Длительность
249410

Төменде әннің мәтіні берілген Rossini: Canzonetta spagnuola "En medio a mis colores" , суретші - Cecilia Bartoli, Jean-Yves Thibaudet, Джоаккино Россини аудармасымен

Ән мәтіні Rossini: Canzonetta spagnuola "En medio a mis colores" "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Rossini: Canzonetta spagnuola "En medio a mis colores"

Cecilia Bartoli, Jean-Yves Thibaudet, Джоаккино Россини

Оригинальный текст

En medio a mis colores, ay,

pintando estaba un día, ay,

cuando la musa mía, ay,

me vino a tormentar, ay.

Ay, con dolor pues dejo

empresa tan feliz

cual es de bellae Nice

las prendas celebrar, ay.

Quiso que yo pintase, ay,

objeto sobrehumano, ay,

pero lo quiso en vano, ay,

lo tuvo que dejar, ay.

Ay, con dolor pues dejo

empresa tan feliz

cual es de bellae Nice

las prendas celebrar, ay.

Conoce la hermosura, ay,

un corazón vagado, ay,

mas su destin malvado, ay,

Ie impide de centar, ay.

Ay, con dolor pues dejo

empresa tan feliz

cual es de bellae Nice

las prendas celebrar, ay.

Surrounded by my colours

I was painting one day

when my Muse

came to torment me.

With sadness then I left

my happy task

of celebrating the charms

of the fair Nice.

My Muse asked me to depict

a more spiritual subject;

but she asked in vain,

for I could not do so.

With sadness then I left

my happy task

of celebrating the charms

of the fair Nice.

An inconstant heart

may know beauty,

but its cruel destiny

prevents it from singing.

With sadness then I left

my happy task

of celebrating the charms

of the fair Nice.

Перевод песни

Басқа түстер, ай,

pintando estaba un día, ay,

cuando la musa mía, ай,

мені азаптаушы, ай.

Ия, кон долор пуес дежо

empresa tan feliz

cual es de bellae Ницца

las prendas celebrar, ay.

Quiso que yo pintase, ай,

objeto sobrehumano, ай,

pero lo quiso en vano, ай,

lo tuvo que dejar, ай.

Ия, кон долор пуес дежо

empresa tan feliz

cual es de bellae Ницца

las prendas celebrar, ay.

Коносе ла Гермосура, ай,

un corazón vagado, ай,

Мас су дестин Малвадо, ай,

Яғни импиде де центар, ай.

Ия, кон долор пуес дежо

empresa tan feliz

cual es de bellae Ницца

las prendas celebrar, ay.

Түстеріммен қоршалған

Мен бір күні сурет салып жүрдім

менің Музем

мені қинауға келді.

Содан кейін мен мұңайып кетіп қалдым

менің бақытты міндетім

 мәртебелерді тойлау

Ницца жәрмеңкесі.

Менің мусым мені бейнелеуді өтінді

 рухани тақырып;

бірақ ол бекер сұрады,

өйткені мен олай алмадым.

Содан кейін мен мұңайып кетіп қалдым

менің бақытты міндетім

 мәртебелерді тойлау

Ницца жәрмеңкесі.

Тұрақты жүрек

сұлулықты білуі мүмкін,

бірақ оның қатыгез тағдыры

ән айтуына  кедергі жасайды.

Содан кейін мен мұңайып кетіп қалдым

менің бақытты міндетім

 мәртебелерді тойлау

Ницца жәрмеңкесі.

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз