Noite de S.to António (Grande marcha de Lisboa de 1950) - Amália Rodrigues
С переводом

Noite de S.to António (Grande marcha de Lisboa de 1950) - Amália Rodrigues

Альбом
The Music of Portugal / Amalia Rodrigues, Vol. 2 / 1953 - 1956
Год
2008
Язык
`португал`
Длительность
162320

Төменде әннің мәтіні берілген Noite de S.to António (Grande marcha de Lisboa de 1950) , суретші - Amália Rodrigues аудармасымен

Ән мәтіні Noite de S.to António (Grande marcha de Lisboa de 1950) "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Noite de S.to António (Grande marcha de Lisboa de 1950)

Amália Rodrigues

Оригинальный текст

Se bem que não me ouviste, foste embora

E tudo em ti, decerto, me esqueceu

Como ontem, o meu grito, viste agora

Quando os outros te batem, beijo-te eu!

Se bem que às minhas maldições fugiste

Por te haver dado tudo o que era meu

Como ontem, o meu grito, agora viste

Quando os outros te batem, beijo-te eu!

Mas há de vir o dia que a saudade

Te lembre quem por ti já se perdeu

O fado, quando é triste, é que é verdade

Quando os outros te batem, beijo-te eu!

Перевод песни

Мені естімесең де, кетіп қалдың

Және сенде бәрі, әрине, мені ұмытып кетті

Кешегідей жылағым, көрдің бе енді

Басқалар  сені  ұрса, мен сені сүйемін!

Қарғыстарымнан қашсаң да

Менікі болғанның бәрін саған бергенім үшін

Кешегідей жылағым, енді көрдің

Басқалар  сені  ұрса, мен сені сүйемін!

Бірақ сағыныштың күні келеді

Сіз үшін кімнің өзін жоғалтқанын есте сақтаңыз

Фадо, мұңды болса, бұл рас

Басқалар  сені  ұрса, мен сені сүйемін!

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз