Төменде әннің мәтіні берілген Сияй, Ташкент, звезда Востока , суретші - Альберт Асадуллин аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Альберт Асадуллин
Есть на Востоке добрый город в кольце садов, в кольце огней
Он по особенному дорог бескрайней Родине моей
Он весело и чернооко глядит со смуглого чела
Сияй Ташкент — звезда Востока — столица дружбы и тепла
Сияй Ташкент, сияй Ташкент — звезда Востока
Столица дружбы и тепла
Когда война опустошала и разрушала города
Его земля теплом дышала, звала, звала друзей сюда
Чьё сердце было одиноко, к тому надежда здесь пришла
Сияй Ташкент — звезда Востока — столица дружбы и тепла
Сияй Ташкент, сияй Ташкент — звезда Востока
Столица дружбы и тепла
Когда угрюмая стихия под ним сломала пол-Земли
Была с ним рядом вся Россия и все республики мои
Горит сто тысячами окон, вершит высокие дела
Сияй Ташкент — звезда Востока — столица дружбы и тепла
Сияй Ташкент, сияй Ташкент — звезда востока
Столица дружбы и тепла
Шығыста бақшалар сақинасында, шамдар сақинасында жақсы қала бар
Ол менің шексіз Отаным үшін ерекше қымбат
Ол қоңыр қасынан көңілді және қара көзді көрінеді
Жарқыраған Ташкент – Шығыстың жұлдызы – достық пен жылылықтың астанасы
Жарқырай бер Ташкент, жарқырай Ташкент – Шығыстың жұлдызы
Достық пен жылылықтың астанасы
Соғыс қалаларды қиратып, қиратып кеткенде
Жері жылумен тыныстады, шақырды, достарын шақырды
Кімнің жүрегі жалғыз болды, үміт осында келді
Жарқыраған Ташкент – Шығыстың жұлдызы – достық пен жылылықтың астанасы
Жарқырай бер Ташкент, жарқырай Ташкент – Шығыстың жұлдызы
Достық пен жылылықтың астанасы
Оның астындағы мұңды элемент Жердің жартысын жарған кезде
Бүкіл Ресей және менің барлық республикаларым онымен бірге болды
Жүз мың тереземен жанып, биік істер жасап
Жарқыраған Ташкент – Шығыстың жұлдызы – достық пен жылылықтың астанасы
Жарқырай бер Ташкент, жарқырай Ташкент – шығыстың жұлдызы
Достық пен жылылықтың астанасы
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз