Төменде әннің мәтіні берілген Friendliness (PART 1) , суретші - Stackridge аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Stackridge
Someone said the strangest thing is friendliness
Fame and Fortune never curbs our restlessness
The pleasures of the world are as fleeting as a breeze
But kindness brings rewards that are sweet and everlasting
Someone said it’s useless to inspect the truth
Hardship soon expels the brightness from our youth;
We seek a shekel here and we seek a shekel there
But do we one reflect on the joys of being human?
Drifting aimless, climbing spirals
Біреу ең қызық нәрсе - достық деп айтты
Даңқ пен сәттілік біздің мазасыздығымызды ешқашан тежемейді
Дүниенің ләззаттары жел сияқты өткінші
Бірақ мейірімділік тәтті және мәңгілік сыйлар әкеледі
Біреу шындықты тексеру пайдасыз деді
Қиындық көп ұзамай біздің жастық шақтағы нұрды қуады;
Біз шекелді осы жерден іздейміз, сонда шекелді іздейміз
Бірақ біз адам болудың қуаныштары туралы ойлаймыз ба?
Мақсатсыз дрейф, спиральдарға өрмелеу
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз