Төменде әннің мәтіні берілген Навсегда , суретші - Витас аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Витас
Сколько пройденных дорог освещал всегда нам Бог?
Я нашёл любовь свою и об этом лишь пою.
Жизнь меня с тобой связала неспроста,
А судьба — сердца пленила навсегда.
Припев:
Я разделю с тобой: радость, печаль и боль.
Не разведут года никогда, никогда, никогда!
Не предавай меня, тайну любви храня;
В сети свои маня навсегда, навсегда, навсегда!
Сколько счастья пополам?
Жизнь тебе свою отдам.
Сердце лишь тебя зовёт в наш безоблачный полёт.
Жизнь меня с тобой связала неспроста,
А судьба — сердца пленила навсегда.
Припев:
Я разделю с тобой: радость, печаль и боль.
Не разведут года никогда, никогда, никогда!
Не предавай меня, тайну любви храня;
В сети свои маня навсегда, навсегда, навсегда!
Не предавай меня, тайну любви храня;
В сети свои маня навсегда, навсегда, навсегда!
Навсегда.
Құдай бізге әрқашан қанша жолды жарықтандырды?
Мен өз махаббатымды таптым және ол туралы тек ән айтамын.
Өмір мені бір себеппен сенімен байланыстырды,
Ал тағдыр – жүректерді мәңгі баурап алды.
Хор:
Мен сіздермен бөлісемін: қуаныш, қайғы және қайғы.
Жылдар ешқашан ажыраспайды, ешқашан, ешқашан!
Маған опасыздық жасама, Махаббаттың сырын сақта;
Мәңгілік, мәңгілік, мәңгілік сізді қызықтыратын желіде!
Жартылай бақыт қанша?
Мен саған өмірімді беремін.
Жүрек сізді бұлтсыз ұшуымызға шақырады.
Өмір мені бір себеппен сенімен байланыстырды,
Ал тағдыр – жүректерді мәңгі баурап алды.
Хор:
Мен сіздермен бөлісемін: қуаныш, қайғы және қайғы.
Жылдар ешқашан ажыраспайды, ешқашан, ешқашан!
Маған опасыздық жасама, Махаббаттың сырын сақта;
Мәңгілік, мәңгілік, мәңгілік сізді қызықтыратын желіде!
Маған опасыздық жасама, Махаббаттың сырын сақта;
Мәңгілік, мәңгілік, мәңгілік сізді қызықтыратын желіде!
Мәңгілікке.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз