Төменде әннің мәтіні берілген Миллион чужих огней , суретші - ##### аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
#####
Миллион чужих огней:
Глазам — ярче, сердцу — холодней.
Люди сотканы из хрустальных витрин.
Теперь я большой, но одинокий мир.
Превращаясь в лед, падает слеза,
Ярче звезд светят прожектора,
Воздух насыщен чужими духами —
Кусок этой жизни.
Попрощайся с мечтами.
Я улетаю взглядами вниз,
Руки расставив.
Мой крик в никуда
В толпе сразу исчез и сразу затих.
Шепот для всех — мой истошный крик.
Мой крик.
Тихонько растает чужая слеза,
Растопит кусочки серого льда.
Солнце расправит лучики света
Только для нас, для нас.
Тихо гаснет миллион чужих огней.
Бір миллион шетелдік өрт:
Көздер - жарқын, жүрек - суық.
Адамдар хрусталь витриналарынан тоқылған.
Қазір мен үлкен, бірақ жалғыз әлеммін.
Мұзға айналып, көз жасы төгіледі,
Прожекторлар жұлдыздардан да жарқырайды,
Ауа бөтен рухтармен қаныққан -
Бұл өмірдің бір бөлігі.
Армандармен қоштас.
Көзімді төмен салып ұшып кетем
Қол созылған.
Менің жылауым еш жерде
Көпшіліктің арасына бірден ғайып болды да, бірден тынышталды.
Барлығына арналған сыбыр - менің жүрегімді ауыртатын жылауым.
Менің жылауым.
Біреудің көз жасын тыныш ерітеді,
Сұр мұздың бөліктерін ерітіңіз.
Күн сәулесін таратады
Тек біз үшін, біз үшін
Миллиондаған басқа адамдардың шамдарын үнсіз сөндіреді.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз