Anı - Zülfü Livaneli
С переводом

Anı - Zülfü Livaneli

  • Альбом: Bütüneserleri, Vol. 10

  • Шығарылған жылы: 2008
  • Тіл: түрік
  • Ұзақтығы: 5:34

Төменде әннің мәтіні берілген Anı , суретші - Zülfü Livaneli аудармасымен

Ән мәтіні Anı "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Anı

Zülfü Livaneli

Оригинальный текст

Bir çift güvercin havalansa

Yanik yanik koksa karanfil

Degil bu anilacak bir sey degil

Apansiz geliyor aklima

Nerdeyse gün dogacakti

Herkes gibi kalkacaktiniz

Belki daha uykunuz da vardi

Geceniz geliyor aklima

Sevdigim çiçek adlari gibi

Sevdigim sokak adlari gibi

Bütün sevdiklerimin adlari gibi

Adiniz geliyor aklima

Rahat döseklerin utanmasi bundan

Öpüsürken o dalginlik da bundan

Tel örgünün deliginde bulusan

Parmaklariniz geliyor aklima

Nice asklar, arkadasliklar gördüm

Kahramanliklar okudum tarihte

Çagimiza yakisan vakur sadece

Davranisiniz geliyor aklima

Bir çift güvercin havalansa

Yanik yanik koksa karanfil

Degil bu anilacak bir sey degil

Çaresiz geliyor aklima

Перевод песни

Егер бір жұп көгершін ұшып кетсе

қалампыр

Жоқ, бұл есте қалатын нәрсе емес

Апансыз есіме түседі

дерлік күні келеді

Сен де басқалар сияқты тұрар едің

Мүмкін сіз әлі ұйықтап жатқан шығарсыз

Ойыма сенің түнің келеді

Мен жақсы көретін гүлдердің атаулары сияқты

Мен жақсы көретін көше атаулары сияқты

Менің барлық жақын адамдарымның есімдері сияқты

Атың есіме түседі

Ыңғайлы матрацтар бұл үшін ұялуы керек

Сүйісу кезіндегі ойшылдық та солай

Егер сіз сым тордың тесігінде кездессеңіз

Саусақтарың ойға келеді

Мен көптеген махаббат пен достық көрдім

Мен тарихтан батырлар туралы оқыдым

Біздің заманымызға сай тек қадір-қасиет

Сіздің мінез-құлқыңыз ойға оралады

Егер бір жұп көгершін ұшып кетсе

қалампыр

Жоқ, бұл есте қалатын нәрсе емес

Бұл маған дәрменсіз болып көрінеді

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз