До свидания - Zero People
С переводом

До свидания - Zero People

Альбом
Джедай
Год
2014
Язык
`орыс`
Длительность
175740

Төменде әннің мәтіні берілген До свидания , суретші - Zero People аудармасымен

Ән мәтіні До свидания "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

До свидания

Zero People

Оригинальный текст

До свидания, но не прощаюсь.

Тихо умирают фонари.

Так легко на сердце в этом мае

На границе зари.

И вода по крышам, по карнизам ниже,

Медленно стечет в мои ладони.

Светлые печали, всё, о чем молчал я,

Хлынут в сердце и оно утонет.

И нам уже не плакать на перронах

До поцелуя зная: все пройдет.

И не глядеть сквозь слезы вслед вагонам —

Они увозят тех, кто в нас живет.

И вода по крышам, по карнизам ниже,

Медленно стечет в мои ладони.

Светлые печали, всё, о чем молчал я,

Хлынут в сердце и оно утонет.

Перевод песни

Қош бол, бірақ қоштаспа.

Тыныш сөнетін шамдар.

Осы мамырда жүрекке оңай

Таңның шетінде.

Төбелерде, астындағы карниздерде су,

Алақаныма жайлап ағып жатыр.

Жарқын қайғы, мен үндемегенімнің бәрі,

Жүректен атқылап, ол суға батады.

Ал біз енді платформаларда жыламаймыз

Сүйіспес бұрын, біліп: бәрі өтеді.

Көліктердің артынан көз жасына қарамаңыз -

Бізде тұратындарды алып кетеді.

Төбелерде, астындағы карниздерде су,

Алақаныма жайлап ағып жатыр.

Жарқын қайғы, мен үндемегенімнің бәрі,

Жүректен атқылап, ол суға батады.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз