Ревность - Юлия Морозова
С переводом

Ревность - Юлия Морозова

  • Тіл: орыс
  • Ұзақтығы: 4:10

Төменде әннің мәтіні берілген Ревность , суретші - Юлия Морозова аудармасымен

Ән мәтіні Ревность "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Ревность

Юлия Морозова

Оригинальный текст

Давно знакомы, с детства, но для тебя — я только друг.

А так хочу согреться в объятиях нежных твоих рук.

Другой ты даришь ночи под звуки тёплого дождя,

А я ревную очень, покой себе не находя.

Ревность сводит с ума!

Ворвалась, как непрошенный гость.

Знаю, справлюсь сама, но пронзает мне сердце насквозь.

Ревность сводит с ума и равняются силы нулю.

Знаю, справлюсь сама;

Ненавижу тебя и люблю!

Скрывая чувства где-то в пространстве собственной души,

Боюсь признаться в этом и продолжаю жить во лжи.

Она — твоя невеста, готов весь мир ей подарить.

А для меня нет места, смогу лишь только другом быть.

Ревность сводит с ума!

Ворвалась, как непрошенный гость.

Знаю, справлюсь сама, но пронзает мне сердце насквозь.

Ревность сводит с ума и равняются силы нулю.

Знаю, справлюсь сама;

Ненавижу тебя и люблю!

Ревность сводит с ума;

Ревность сводит с ума;

Ревность сводит с ума;

Ворвалась, как непрошенный гость.

Знаю, справлюсь сама, но пронзает мне сердце насквозь!

Ревность сводит с ума, и равняются силы нулю.

Знаю, справлюсь сама;

Ненавижу тебя и люблю!

Ревность сводит с ума!

Ворвалась, как непрошенный гость.

Знаю, справлюсь сама, но пронзает мне сердце насквозь.

Ревность сводит с ума и равняются силы нулю.

Знаю, справлюсь сама;

Ненавижу тебя и люблю!

Ревность сводит с ума;

Ревность сводит с ума!

Перевод песни

Біз бір-бірімізді бала кезімізден білеміз, бірақ сен үшін мен тек доспын.

Сондықтан мен сіздің нәзік қолдарыңыздың құшағында өзімді жылытқым келеді.

Тағы бір түнді жылы жаңбырдың үніне бересің,

Ал мен өзіме тыныштық таппай, қатты қызғанамын.

Қызғаныш сізді жынды етеді!

Шақырылмаған қонақтай кіріп келді.

Мен мұны өзім жеңе алатынымды білемін, бірақ бұл менің жүрегімді тесіп өтеді.

Қызғаныш сізді ақылсыз етеді және күштер нөлге тең болады.

Мен өзімді жеңе алатынымды білемін;

Мен сені жек көремін және жақсы көремін!

Сезімдерді өз жаныңыздың кеңістігінде жасыру,

Мойындауға және өтірік өмір сүруге қорқамын.

Ол сенің қалыңдығың, оған бүкіл әлемді беруге дайын.

Ал маған орын жоқ, мен тек дос бола аламын.

Қызғаныш сізді жынды етеді!

Шақырылмаған қонақтай кіріп келді.

Мен мұны өзім жеңе алатынымды білемін, бірақ бұл менің жүрегімді тесіп өтеді.

Қызғаныш сізді ақылсыз етеді және күштер нөлге тең болады.

Мен өзімді жеңе алатынымды білемін;

Мен сені жек көремін және жақсы көремін!

Қызғаныш сізді жынды етеді;

Қызғаныш сізді жынды етеді;

Қызғаныш сізді жынды етеді;

Шақырылмаған қонақтай кіріп келді.

Мен мұны өзім жеңе алатынымды білемін, бірақ ол менің жүрегімді тесіп өтеді!

Қызғаныш сізді жынды етеді, ал сіздің күшіңіз нөлге тең.

Мен өзімді жеңе алатынымды білемін;

Мен сені жек көремін және жақсы көремін!

Қызғаныш сізді жынды етеді!

Шақырылмаған қонақтай кіріп келді.

Мен мұны өзім жеңе алатынымды білемін, бірақ бұл менің жүрегімді тесіп өтеді.

Қызғаныш сізді ақылсыз етеді және күштер нөлге тең болады.

Мен өзімді жеңе алатынымды білемін;

Мен сені жек көремін және жақсы көремін!

Қызғаныш сізді жынды етеді;

Қызғаныш сізді жынды етеді!

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз