Төменде әннің мәтіні берілген Beim Schlafengehen , суретші - Wilhelm Furtwaengler, Kirsten Flagstad, Philharmonia Prchestra аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Wilhelm Furtwaengler, Kirsten Flagstad, Philharmonia Prchestra
Nun der Tag mich müd gemacht, / Now this day has fatigued me
soll mein sehnliches Verlangen / and my most arduous desire shall
freundlich die gestirnte Nacht / receive kindly the starry night
wie ein müdes Kind empfangen.
/ like a tired child
Hände, laßt von allem Tun, / Hands, rest after so much action
Stirn, vergiß du alles Denken, / Forehead, cease all thinking
alle meine Sinne nun / Now all my senses
wollen sich in Schlummer senken.
/ wish to sink into this light slumber
Und die Seele unbewacht / And unattendedly the soul
will in freien Flügen schweben, / wants to take wings freely
um im Zauberkreis der Nacht / to live on deep down and thousandfold
tief und tausendfach zu leben.
/ in the magic circle of the night
(Hermann Hesse)
Шаршатты енді күн, / Енді бұл күн мені шаршатты
менің аңсаған тілегім / және менің ең ауыр тілегім болады
жұлдызды түнді қабыл алыңыз
шаршаған баладай қабылдады.
/ шаршаған бала сияқты
Қолдар, бәрін істеуді тоқтатыңыз, / Қолдар, сонша әрекеттен кейін демалыңыз
Маңдай, барлық ойлауды доғар
Менің барлық сезімдерім қазір / Қазір менің барлық сезімдерім
ұйқыға батып кеткісі келеді.
/ осы жеңіл ұйқыға батуды қалаймын
Және қараусыз жан
тегін ұшуда қалықтағысы келеді, / еркін қанат алғысы келеді
ум түннің сиқырлы шеңберінде / тереңде және мың еселеп өмір сүру
терең және мың есе өмір сүру.
/ түннің сиқырлы шеңберінде
(Герман Гессе)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз