
Төменде әннің мәтіні берілген The French and the Wine , суретші - Weltenbrand аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Weltenbrand
When the French were in the country they camped in Triesen by the Rhein and
from there they came up to the upper village and stole the cattle
But in particular they were interested in the wine they retrieved from the
cellars and poured into wash buckets so full that is splashed out from both
sides
When they carried the load back to their camp in one house an old woman had
hidden her belongings in the cellar and erected a wood pile in front of the
door
The soldiers however discovered the secret invaded the cellar ravished it and
drank themselves into delirium
The farmer woman came upon them and begged that they at least would leave for
her a small barrel with old wine
One infantryman knocked the plug out of the barrel so that the wine gushed onto
the floor and he howled in broken German:
Yes good lady — after all it is war…
Француздар елде болғанда, Рейн жағасындағы Тризенге лагерь құрды
Сол жерден олар Жоғарғы ауылға көтеріліп, мал ұрлады
Бірақ, атап айтқанда, олар өздері алған шарапқа қызығушылық танытты
Жертөлелер және жуу шелектеріне құйыңыз, сонша, екеуінен де шашыралаңыз
жақтары
Олар жүкті кемпірдің бір үйіндегі лагеріне қайтарған кезде
заттарын жертөлеге жасырып, алдына ағаш үйінді орнатқан
есік
Алайда сарбаздар жертөлеге басып кірген құпияны анықтап, оны талқандады
делирийге бой алдырған
Фермер әйел олардың қасына келіп, тым болмаса, кетіп қалуларын өтінді
оған ескі шарап құйылған шағын бөшке
Бір жаяу әскер бөшкенің тығынын қағып жіберді, осылайша шарап ағып кетті.
еденге түсіп, ол сынған неміс тілінде айқайлады:
Иә жақсы ханым - бұл соғыс ...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз