Rabid Death's Curse - Watain
С переводом

Rabid Death's Curse - Watain

Альбом
Rabid Death's Curse
Год
2012
Язык
`Ағылшын`
Длительность
316740

Төменде әннің мәтіні берілген Rabid Death's Curse , суретші - Watain аудармасымен

Ән мәтіні Rabid Death's Curse "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Rabid Death's Curse

Watain

Оригинальный текст

Born into a fatal illness

Ascension unto a graceless sphere

Yet the chain forged in sulphurfires

Emerges with them through labias lair

The stench, the curse, the sacrilige divine

The enduring of rupturing cold

Brought to life, crushed to dust

By an impenetratable presence of dark

Incarnation of plauges and of longdead pests

Fornication of all brought to life

Shadow majestic, spell infernal

At the core of mankind as a lifefeasting tumor

This curse if to haunt and to kill and to crush

For it’s claws are the flesh of all life

It’s eyes are the souls that burns at hell’s heart

The ones who are blessed from it’s strife

This plauge is to die and again to be reborn

Through eternity and beyond

For it is life, the rabid death’s curse

Cast by the firstborn, never to be gone

Of sharpened steel and of hanging ropes

Is the cure of this illness made

For all lifes that walk are possessed by a curse

And in the end it all shall fade

Blessed from the filth

Touched by the mystery

Carressed by the dark

Left as a snake to crawl and to curse

May the seas they boil

And the napalm rain

Let mankind fade

For still it shall reign

Behold the burning of earth

And your feeble creation

Still cosmos shall tremble

Beneath his domination

Перевод песни

Өлімге әкелетін ауруда туылған

Керемет сфераға көтерілу

Дегенмен, тізбек күкірт отында жалғанды

Олармен бірге жыныс еріндері арқылы шығады

Сасық иіс, қарғыс, құрбандық құдайдың

Қатты суықтың шыдамы

Жан                                               

Қараңғыдың бар екендігі туралы

Обалар мен ұзақ өлген зиянкестердің инкарнациясы

Өмірге барлық азғындық 

Көлеңкелі керемет, тозақтың сиқыры

Адамзаттың өзегінде өмір өмірі

Бұл қарғыс, егер                                         

Өйткені оның тырнақтары бүкіл тіршіліктің еті

Бұл көздер — тозақ жүрегінде жанып тұратын жандар

Оның жанжалынан жарылқағандар

Бұл пәле өліп қайта туылу болды

Мәңгілік және одан әрі

Өйткені бұл өмір, құтырған өлімнің қарғысы

Тұңғыш салған, ешқашан қайтпайды

Ұшталған болаттан және ілулі арқандардан

Бұл дерттің емі жасалды ма?

Жүретін өмірдің бәрі қарғысқа                                                 

Соңында бәрі өшеді

Ластанудан берекелі

Жұмбақ  әсер етті

Қараңғылықпен сыланған

Жыландай жорғалауға        қарғыс    қалды

Теңіздер қайнайды

Және напальма жаңбыры

Адамзат жойылсын

Өйткені ол әлі де билік етеді

Жердің жанып жатқанын қараңыз

Ал сенің әлсіз туындың

Ғарыш әлі де дірілдейді

Оның үстемдігінің астында

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз