Le Roi Renaud - Le Poème Harmonique, Vincent Dumestre
С переводом

Le Roi Renaud - Le Poème Harmonique, Vincent Dumestre

Альбом
Chansons d’autrefois & chemins de mélancolie
Год
2014
Язык
`француз`
Длительность
521290

Төменде әннің мәтіні берілген Le Roi Renaud , суретші - Le Poème Harmonique, Vincent Dumestre аудармасымен

Ән мәтіні Le Roi Renaud "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Le Roi Renaud

Le Poème Harmonique, Vincent Dumestre

Оригинальный текст

Le roi Renaud de guerre vint

Tenant ses tripes dans ses mains.

Sa mère était sur le créneau

Qui vit venir son fils Renaud.

— Renaud, Renaud, réjouis-toi !

Ta femme est accouché d’un roi !

— Ni de ma femme ni de mon fils

Je ne saurais me réjouir.

Allez ma mère, partez devant,

Faites-moi faire un beau lit blanc.

Guère de temps n’y resterai:

A la minuit trépasserai.

Mais faites-le moi faire ici-bas

Que l’accouchée n’l’entende pas.

Et quand ce vint sur la minuit,

Le roi Renaud rendit l’esprit.

Il ne fut pas le matin jour

Que les valets pleuraient tous.

Il ne fut temps de déjeuner

Que les servantes ont pleuré.

— Mais dites-moi, mère, m’amie,

Que pleurent nos valets ici?

— Ma fille, en baignant nos chevaux

Ont laissé noyer le plus beau.

— Mais pourquoi, mère m’amie,

Pour un cheval pleurer ainsi?

Quand Renaud reviendra,

Plus beau cheval ramènera.

Et dites-moi, mère m’amie,

Que pleurent nos servantes ici?

— Ma fille, en lavant nos linceuls

Ont laissé aller le plus neuf.

Mais pourquoi, mère m’amie,

Pour un linceul pleurer ainsi?

Quand Renaud reviendra,

Plus beau linceul on brodera.

Mais, dites-moi, mère m’amie,

Que chantent les prêtres ici?

— Ma fille c’est la procession

Qui fait le tour de la maison.

Or, quand ce fut pour relever,

A la messe elle voulut aller,

Et quand arriva le midi,

Elle voulut mettre ses habits.

— Mais dites-moi, mère m’amie,

Quel habit prendrai-je aujourd’hui?

— Prenez le vert, prenez le gris,

Prenez le noir pour mieux choisir.

— Mais dites-moi, mère m’amie,

Qu’est-ce que ce noir-là signifie?

— Femme qui relève d’enfant,

Le noir lui est bien plus séant.

Quand elle fut dans l'église entrée,

Un cierge on lui a présenté.

Aperçut en s’agenouillant

La terre fraîche sous son banc.

— Mais dites-moi, mère m’amie,

Pourquoi la terre est rafraîchie?

— Ma fille, ne puis plus vous le cacher,

Renaud est mort et enterré.

— Renaud, Renaud, mon réconfort,

Te voilà donc au rang des morts !

Divin Renaud, mon réconfort,

Te voilà donc au rang des morts !

Puisque le roi Renaud est mort,

Voici les clefs de mon trésor.

Prenez mes bagues et mes joyaux,

Prenez bien soin du fils Renaud.

Terre, ouvre-toi, terre fends-toi,

Que j’aille avec Renaud, mon roi !

Terre s’ouvrit, terre se fendit,

Et ci fut la belle engloutie

Перевод песни

Соғыс патшасы Рено келді

Ішегін қолында ұстау.

Анасы жұмыста болды

Кім ұлы Реноның келе жатқанын көрді.

«Рено, Рено, қуан!

Сіздің әйеліңіз патша туды!

«Әйелім де, ұлым да емес».

Мен қуана алмаймын.

Анашым, жүре бер,

Маған әдемі ақ төсек жаса.

Мен онда көп тұрмаймын:

Түн ортасында мен өмірден өтемін.

Бірақ мені осында жасауға мәжбүрлеңіз

Анасы естімесін.

Ал түн ортасы келгенде,

Король Рено рухын берді.

Бұл таңғы күн емес еді

Қызметкерлердің бәрі жылап жатқанын.

Түскі ас уақыты болмады

Қызметшілер жылап жіберді.

«Бірақ айтыңызшы, анам, досым,

Біздің қызметшілер бұл жерде нені жоқтайды?

«Қызым, аттарымызды шомылдырып жатыр

Ең әдемі суға батып кетсін.

«Бірақ неге, ана досым,

Жылқы осылай жылауы үшін бе?

Рено қайтып келгенде,

Ең әдемі жылқы қайтарады.

Айтыңызшы, ана досым,

Мұндағы қызметшілеріміз нені жоқтайды?

«Қызым, кепенімізді жуып жатырмыз

Ең жаңадан бас тартыңыз.

Бірақ неге, ана досым,

Кепіннің осылай жылауы үшін бе?

Рено қайтып келгенде,

Одан да әдемі жамылғыны біз кестелейміз.

Бірақ, айтшы, ана менің досым,

Мұнда діни қызметкерлер не айтады?

«Менің қызым - шеру

Кім үйді аралайды.

Енді көтерілу керек болғанда,

Массаға барғысы келді,

Ал түс ауа келгенде,

Ол киімін кигісі келді.

«Бірақ айтыңызшы, ана досым,

Мен бүгін не киемін?

— Жасылды ал, сұрды ал,

Ең жақсы таңдау үшін қара түсті таңдаңыз.

«Бірақ айтыңызшы, ана досым,

Бұл қара нені білдіреді?

«Бала тәрбиелеп отырған әйел,

Қара түс оған көбірек ұқсайды.

Ол шіркеудің кіреберісінде болған кезде,

Оған шам ұсынылды.

Тізерлеп тұрғанда көрген

Оның орындық астындағы салқын жер.

«Бірақ айтыңызшы, ана досым,

Жер неге жаңарады?

-Қызым, енді сенен жасыра алмаймын.

Рено өліп, жерленген.

«Рено, Рено, менің жайлылығым,

Міне, сіз өлілердің қатарындасыз!

Құдайдың Рено, менің жайлылығым,

Міне, сіз өлілердің қатарындасыз!

Король Рено өлгендіктен,

Міне менің қазынамның кілттері.

Менің сақиналарымды, әшекейлерімді ал,

Ұлы Реноға жақсы көңіл бөліңіз.

Жер, аш, жер жарылып,

Маған Реномен баруға рұқсат етіңіз, патшам!

Жер ашылды, жер жарылды,

Міне, батып кеткен сұлулық

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз