Төменде әннің мәтіні берілген Hara Lo , суретші - Velet аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Velet
Benden adam olmazmış
Dediler, dediler, dediklerini yediler
Yediği kaba tüküren kadının
Tabağından yemedim diye bana «deli» dediler
Ezdiler, gururumu yediler
Doymadılar beynimi yediler
İki beyin var oturup ikisini de yediler
«Ooo Velet çok ağır giriyon!»
dediler
Niye bu kadar zoruna gidiyor?
Damarına dokunuyo', sinirini bozuyor
Bu ara herkes biraz havalı
Senin havan galiba bedavaya geliyor?
Geliyo' ve gidiyo', gidiyo' geri geliyo'
Estetik ne?
Sana bi' beyin gerekiyo'!
Eylemler faaliyette
Ben ve bu dördü dün geceyi biliyor
«Aşk» dediler, dedim «Hara lo»
Gelen gideni aratacak vara lo
Arada sırada arada ara beni lo
Aşktan anlamayan salağın biri o
«Aşk» dediler, dedim «Hara lo»
Gelen gideni aratacak vara lo
Arada sırada arada ara beni lo
Aşktan anlamayan salağın biri o
Dumanım çok, derdim çok, dermanım yok
Elimi bağladım, bağla beni
Yoluna yallah ya habibi şeyh değilim
Ama bi' kraliçe bulur beni
«Neyin kafası bu?»
deme bana
Benim «Canım yanıyo» dediğim günden beri sana bak
Yapma dediklerimi de yapıyo’sun
Canım yanınca neler yapacağımı biliyo’sun
Tak, bi' bere tak, hata yapma
Bi' dakika için lambalarını da kapatma
Aldım cigaramı Yüci bunu sarsın (ben uçuyorum)
Kameraları biri kapatsın
Bu gece bu şehir bi' daha yansın
Bir ihtimal benim kadar da yanacaksın
«Yalan söyleyecek donanım yoktur ki erkekte yazık!»
«Kadın yalancı mıdır?
Master Degree.»
«Aşk» dediler, dedim «Hara lo»
Gelen gideni aratacak vara lo
Arada sırada arada ara beni lo
Aşktan anlamayan salağın biri o
«Aşk» dediler, dedim «Hara lo»
Gelen gideni aratacak vara lo
Arada sırada arada ara beni lo
Aşktan anlamayan salağın biri o
Мен үшін адам жоқ
Айтты, айтты, айтқанын жеді
Жеген ыдысқа түкірген әйел
Мен сенің тарелкаңнан тамақ жемегендіктен мені «жынды» деп атады
Олар мені езді, намысымды жеді
Олар тоймай, миымды жеп қойды
Екі ми бар, екеуін де отырып жеп қойды
— Әй, бәйбіше, сен өте ақырын келе жатырсың!
олар айтты
Неге сонша қиын болып жатыр?
Ол сіздің тамырыңызға тиіп жатыр, жүйкеңізге тиеді
Бұл күндері бәрі сәл салқын
Сіздің ауаңыз тегін келеді деп ойлаймын?
«Келу» және «кету», «қайту»
Эстетика дегеніміз не?
Сізге «ми» керек!
Іс-әрекеттегі әрекеттер
Мен және осы төртеуі кеше түнде білеміз
Олар «Махаббат» деді, мен «Хара ло» дедім.
Қатты күлу
маған анда-санда қоңырау шалыңыз
Махаббатты түсінбейтін ақымақ
Олар «Махаббат» деді, мен «Хара ло» дедім.
Қатты күлу
маған анда-санда қоңырау шалыңыз
Махаббатты түсінбейтін ақымақ
Түтінім көп, пәле көп, ем жоқ
Мен қолымды байладым, мені байлаңыз
Мен хабиби шейх емеспін
Бірақ мені патшайым тауып алады
«Бұл қандай бас?»
маған айтпа
«Мен ренжідім» деген күннен бері саған қара
Сен де менің айтқанымды істейсің
Мен ренжігенде не істеу керектігін білесің
Оны киіңіз, қалпақ киіңіз, қателеспеңіз
Шамдарды бір минутқа өшірмеңіз
Мен темекі алдым Юки оны шайқаңыз (ұшып жатырмын)
Біреу камераларды өшіреді
Бұл қала бүгін түнде қайта өртенсін
Мен сияқты күйіп қалуың да мүмкін.
«Өтірік айтатын құрал жоқ, бұл еркектерге өкінішті!»
«Әйел өтірікші ме?
Магистр деңгейі.»
Олар «Махаббат» деді, мен «Хара ло» дедім.
Қатты күлу
маған анда-санда қоңырау шалыңыз
Махаббатты түсінбейтін ақымақ
Олар «Махаббат» деді, мен «Хара ло» дедім.
Қатты күлу
маған анда-санда қоңырау шалыңыз
Махаббатты түсінбейтін ақымақ
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз