Төменде әннің мәтіні берілген Remembrance of Things Past , суретші - Ved Buens Ende аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Ved Buens Ende
This sweetness that surrounded us, and bled with us…
We touched it, and it smelt far worse than weeds…
I have touched winds…
I have touched sorrows…
(I touched the devil once…)
… And I have touched the past…
It was like the love of thorns, like the beauty of dead summer
But I, the lurker, the carrier of wounds outlived
It
I have left now.
(Have I not?)
The thorns embraced us
While resemblance dragged us further down
It burried our minds
None shall outlive this rhyme…
Бізді қоршап алған және бізбен бірге қанды бұл тәтті ...
Біз оған қол тигіздік, ол арамшөптерден де жаман иіс шығарды...
Мен желдерге қол тигіздім…
Мен қайғыларды қозғадым...
(Мен бір рет шайтанға қол тигіздім...)
… Ал мен өткенге қол тигіздім…
Тікендердің махаббатындай, өлі жаздың сұлуындай болды
Бірақ мен, жасырынушы, жараларды тасымалдаушы жасадым
Ол
Мен қазір кеттім.
(Мен болмадым ба?)
Тікенектер бізді құшақтады
Ұқсастық бізді одан әрі төмен түсірді
Бұл біздің санамызды көміп тастады
Бұл рифмадан ешкім де өмір сүрмейді ...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз