Төменде әннің мәтіні берілген Carrier of Wounds , суретші - Ved Buens Ende аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Ved Buens Ende
I slumber throught my years
Like the desert moves with the wind
Frozen and flickering, the lustful year
Has met it’s end
A wanderer I am indeed…
The son of the moon…
And I will carry mountains soon
A burden I was for those who woke the sun
I threw their masks away, lit my torches
And burned their eyes…
Forgiven I never was
But I will carry mountains soon
A burden, is it not?
Kneeling I chose my faith
While they lit the sun, and flew naked and blind
Over my desert fields
Мен жылдар |
Шөлдің желмен қозғалатыны сияқты
Тоңып, жыпылықтаған, Нәпсіге толы жыл
Оның соңына жетті
Мен адасып жүрмін ...
Айдың ұлы…
Мен жақында тауларды көтеремін
Күнді оятатындар үшін ауыртпалық болдым
Мен олардың бетперделерін лақтырып, шамдарымды жақтым
Және олардың көздерін күйдірді ...
Мен ешқашан кешірген емеспін
Бірақ мен жақын арада тауларды көтеремін
Жүк, солай емес пе?
Тізе отырып, сенімімді таңдадым
Олар күнді жағып, жалаңаш және соқыр ұшқан кезде
Менің шөл далаларымның үстінде
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз