Төменде әннің мәтіні берілген We Are All the Same (Gli altri siamo noi) , суретші - Umberto Tozzi аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Umberto Tozzi
I’ve lived inside my head
or in an ivory tower
and looking out that life I looked from deep within
a cloud
I walked along the street
and never saw a face
I stayed away from truth because the truth was very
hard to take
All the loneliness, all the torture
I would tell myself «there but for fortune»
But I have loved and lost
I have cried alone
I am every man and I know
We are all the same
The walls are falling down
we feel the wind of change
we try to stay divided
the world gets in the way
and those who have too much
maybe they don’t have enough
if they are so apart from life
that they’re too scared to open up
All the emptiness, all the hate and lies
they will tell themselves «there but fate go I»
they may never know
they are part of us
they may tell each other they are not the same
but as the rivers rise
they will realise
we are all the same
we are the same
When we sing and cry, when we live and die
I am you, they are us, we are all the same
in south Africa, Amazonia,
when we hope, when we dream
we are all the same
Look across the earth and see a stranger
look again and he will call your name
cause sooner or later in this little world
we are all the same
I cannot understand: when we are all the same
why do we see the differences, why do we separate?
We don’t know who we are
and so we are afraid
Believing we are masters but suspecting we are slaves
(But) sure as the rivers rise we will realise
we are all the same
we are the same
When we sing and cry, when we live and die
I am you, they are us, we are all the same
in south Africa, Amazonia
when we hope, when we dream
we are all the same
we are the same
we are the same
Мен өз басымның ішінде өмір сүрдім
немесе піл сүйегінен жасалған мұнарада
мен сол өмірге тереңнен қарадым
бұлт
Мен көше бойымен жүрдім
және ешқашан бет көрмедім
Мен шындықтан аулақ болдым, өйткені шындық өте көп
қабылдау қиын
Барлық жалғыздық, барлық азаптар
Мен өзіме «бар, бірақ сәттілік үшін» дер едім.
Бірақ мен сүйдім және жоғалттым
Мен жалғыз жыладым
Мен әр адаммын, мен білемін
Біз бәріміз бірдейміз
Қабырғалары құлап жатыр
Біз өзгерген желді сезінеміз
біз бөлінуге тырысамыз
әлем кедергі жасайды
және тым көп болғандар
мүмкін олар жеткіліксіз
Егер олар өмірден басқа болса
олар ашуға тым қорқады
Барлық бостық, барлық жек көрушілік пен өтірік
олар өздеріне «бар, бірақ тағдыр мен барамын» дейді.
олар ешқашан білмеуі мүмкін
олар біздің бөлігіміз
олар бір-біріне өздерінің бірдей емес екенін айтуы мүмкін
бірақ өзендер көтерілген сайын
олар түсінеді
біз бәріміз бірдейміз
біз бірдейміз
Ән айтып, жылағанда, өмір сүріп, өлгенде
Мен сенмін, олар бізді, біз бәріміз бірдей
Оңтүстік Африкада, Амазонияда,
біз үміттенген кезде, армандаған кезде
біз бәріміз бірдейміз
Жерге қараңыз да, бейтаныс адамды көріңіз
қайта қарасаңыз, атыңызды шақырады
Бұл кішкентай әлемде ерте ме, кеш пе
біз бәріміз бірдейміз
Мен түсінбеймін: біз бәріміз бір болғанда
неліктен біз айырмашылықтарды көреміз, неге бөлеміз?
Біз кім екенімізді білмейміз
сондықтан біз қорқамыз
Біз қожайынбыз деп сенеміз, бірақ құлбыз деп күдіктенеміз
(Бірақ) өзендер көтерілген сайын біз түсінетін боламыз
біз бәріміз бірдейміз
біз бірдейміз
Ән айтып, жылағанда, өмір сүріп, өлгенде
Мен сенмін, олар бізді, біз бәріміз бірдей
Оңтүстік Африкада, Амазонияда
біз үміттенген кезде, армандаған кезде
біз бәріміз бірдейміз
біз бірдейміз
біз бірдейміз
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз