Төменде әннің мәтіні берілген Zu Hause blüht jetzt der Flieder , суретші - Udo Jürgens, Die Octavios аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Udo Jürgens, Die Octavios
Ich habe soviel von der Welt geseh’n,
ich kenne das Glück und die Not.
Ich nahm jede Arbeit, ob schlecht oder schön,
denn ich brauchte das tägliche Brot.
Ich grub unter Tage nach Erz und Blei
in der Fremde jahrein und jahraus.
Und über den Bergen, da lachte der Mai,
und ich wünschte, ich wäre zu Haus.
Zu Hause blüht jetzt der Flieder,
erklingen Lieder,
beim gold’nen Wein.
Zu Hause blüht jetzt der Flieder,
wann werd' ich wieder
zu Hause sein?
In tropischer Sonne am Kongo-Fluß,
da bauten wir einen Kanal.
Mich packte das Fieber,
da machte ich Schluß
und es war mir schon alles egal.
Doch dann kam ein Mädchen mit blondem Haar,
und wir zogen durch’s Leben zu zweit.
Nur einmal im Jahr, wenn es Mai wieder war,
träumte ich von alter Zeit.
Zu Hause blüht jetzt der Flieder,
wann werd' ich wieder
zu Hause sein?
Мен дүниені көп көрдім
Мен бақыт пен қиыншылықты білемін.
Жаман болсын, жақсы болсын әр жұмысты алдым
Өйткені маған күнделікті нан керек болды.
Мен руда мен қорғасын үшін жер астын қаздым
шетелде жыл сайын.
Ал таулардың үстінде, Мамыр күлді,
және мен үйде болғанымды қалаймын
Үйде сирень гүлдеп жатыр,
әндерді шырқау,
алтын шараппен.
Үйде сирень гүлдеп жатыр,
мен қашан қайтамын
үйде болу?
Конго өзеніндегі тропикалық күнде,
сонда біз канал салдық.
Менің қызуым көтерілді
сондықтан мен оған нүкте қойдым
және мен мүлдем мән бермедім.
Бірақ содан кейін сары шашты қыз келді
және біз бірге өмір сүрдік.
Жылына бір рет қана мамыр айында
Мен ескі күндерді армандадым.
Үйде сирень гүлдеп жатыр,
мен қашан қайтамын
үйде болу?
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз