
Төменде әннің мәтіні берілген Erdély , суретші - Tymah аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Tymah
Sötét hegyek õrt állnak
Sötét földre vigyáznak
Gonosz hegyek, szellemek
Gonosz földet rejtenek
Sötét erdõk legmélyén
Él egy vérre szomjas lény
Transzilvánia mély erdeje
Ami õt felkeltette
Mély álomból ébredtem
Sötétségbõl születtem
Gyûlölet az én utam
Sötétség az én utam
Istenhitben hazugság
Sötétségben igazság
Tiszta szívbõl gyûlölet
Felnyitja a fedelet
Kárpátia hegyei
Sötét éj gyermekei
Tárjátok ki lelketek
Sötét, gonosz szívetek
Forró vérre szomjazom
Emberhúsról álmodom
Lelkemben az éj sikolt
Bosszúvágyam majd megfojt
Éjjelente gyilkolok
Életbe halált hozok
Istenhívõk reszketnek
Sátánként emlegetnek
Nincsen sorsom, végzetem
Örök kín az életem
Tisztán gyûlölök mindent
Amit ember teremtett
Қараңғы таулар күзетеді
Олар қараңғы жерге қамқорлық жасайды
Жаман таулар, елестер
Олар зұлым жерді жасырып жатыр
Қараңғы ормандардың қойнауында
Ол қанды мақұлықта өмір сүреді
Трансильванияның терең орманы
Бұл оны оятты
Мен терең ұйқыдан ояндым
Мен қараңғылықтан тудым
Жек көру - менің жолым
Қараңғылық - менің жолым
Бұл Құдайдың сеніміндегі өтірік
Қараңғыда шындық
Жүректен таза
Қақпақты ашады
Карпат таулары
Қараңғы түннің балалары
Жан дүниелеріңді тексеріңдер
Қараңғы, зұлым жүректер
Мен ыстық қанға шөлдедім
Мен адам етін армандаймын
Түн жанымда айқайлады
Кек алуға деген құштарлығым тұншығып қалады
Мен түнде өлтіремін
Мен өлімді өмірге әкелемін
Сенушілер дірілдейді
Олар Шайтан деп аталады
Менің тағдырым жоқ, менің тағдырым
Менің өмірім мәңгілік азап
Мен бәрін жек көремін
Қандай адам жаратты
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз