
Төменде әннің мәтіні берілген Átoklátomás , суретші - Tymah аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Tymah
Mily sápadt, szürke, borús ég
Ily halott nem volt réges rég
S mily titokzatos, sûrû köd
Szörnyként kúszik a fák közt
Mily sötét, komor, csupasz fák
A köd titkait hallgatják
S az éj fagyos leple alatt
Varázsolják az álmokat
Fekszik a földön sok levél
Kikben a fák tudata él
S a köd fekete titkait
A föld mélyébe leviszik
A föld táplálja testemet
És köd járja át lelkemet
A teli hold homályos fénye
Az álmaim sötét ösvénye
Hol szövõdnek az álmaim
Ha felnyílnak a szemeim
A ködnek sápadt fonalából
S az ég bús szelének hangjából
S az erdõ sötét mélységébõl
S az ereimbe fagyott vérbõl
Қандай бозғылт, сұр, бұлтты аспан
Бұл көп уақыт өткен жоқ
Ал қандай жұмбақ, қою тұман
Ол құбыжық сияқты ағаштарды аралап өтеді
Қандай қараңғы, мұңды, жалаңаш ағаштар
Олар тұманның сырын тыңдайды
Ал түннің аязды пердесінің астында
Олар армандайды
Жерде көптеген жапырақтар бар
Ағаштардың санасы кімде өмір сүреді
Ал тұманның қара сырлары
Ол жердің тереңдігіне түсіріледі
Жер менің денемді тамақтандырады
Ал менің жанымнан тұман өтеді
Толық айдың күңгірт айы
Арманымның қараңғы жолы
Менің армандарым тоғысқан жерде
Көзім ашса
Тұманның бозғылт жібінен
Және аспанның мұңды желдерінің дыбысынан
Және орманның қараңғы қойнауынан
Және тамырыма қатып қалған қаннан
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз