The Darkness of My Mind - Trivium
С переводом

The Darkness of My Mind - Trivium

  • Шығарылған жылы: 2015
  • Тіл: Ағылшын
  • Ұзақтығы: 4:46

Төменде әннің мәтіні берілген The Darkness of My Mind , суретші - Trivium аудармасымен

Ән мәтіні The Darkness of My Mind "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

The Darkness of My Mind

Trivium

Оригинальный текст

A wreath built of withered roses

How long till it decomposes

I don’t think I can make it through this life

Without you

Of all the storms I’ve had to weather

You were my guiding light

In our last moments spent together

I tried to help you fight

I plead with sorrow

(as it swallows me down)

I’m sinking in misery

(won't you finally let me drown)

The darkness of my mind

Where life and death divide

The ending of mankind

Demise is our design

(A wreath built of withered roses)

I curse the heavens for their thievery

You robbed me of my light

Faith is rewarded with your treachery

I’ve lost my will to fight

I plead with sorrow

(as it swallows me down)

I’m sinking in misery

(won't you finally let me drown)

The darkness of my mind

Where life and death divide

The ending of mankind

Demise is our design

The darkness of my mind

I seek, what will I find

There’s nothing when we die

Fear leave me behind

How much longer must I face

A world imploding, falling grace

How much longer must I face

My self-exploding, I’m erased

Light becomes darkness

Light becomes darkness

Light becomes darkness

Light becomes darkness

(A world imploding, falling grace)

The darkness of my mind

Where life and death divide

The ending of mankind

Demise is our design

The darkness of my mind

I seek, what will I find

There’s nothing when we die

Fear leave me behind

Перевод песни

Қанша қабатты раушан гүлдері

Ол қанша уақытқа дейін ыдырайды

Мен бұл өмірден өте алмаймын деп ойлаймын

Сенсіз

                      Мен ауа райына                                                    барлық        |

Сіз менің жол көрсетуші шамым болдыңыз

Бірге өткізген соңғы сәттерімізде

Мен сізге күресуге тырыстым

Мен қайғымен өтінемін

(ол мені жұтып қойғандай)

Мен қайғыға батып бара жатырмын

(соңында суға батып кетуіме жол бермейсіз бе)

Ойымның қараңғылығы

Өмір мен өлім бөлінген жерде

Адамзаттың ақыры

Өлім  біздің дизайнымыз

(Соған раушан гүлдерінен жасалған гүл шоғы)

Мен олардың ұрлықтары үшін аспанға қарғыс айтамын

Сен мені нұрымды тонап алдың

Сенім опасыздықпен марапатталады

Мен күресуге  ерік-жігерімді  жоғалттым

Мен қайғымен өтінемін

(ол мені жұтып қойғандай)

Мен қайғыға батып бара жатырмын

(соңында суға батып кетуіме жол бермейсіз бе)

Ойымның қараңғылығы

Өмір мен өлім бөлінген жерде

Адамзаттың ақыры

Өлім  біздің дизайнымыз

Ойымның қараңғылығы

Мен іздеймін, не табамын

Біз өлгенде ештеңе жоқ

Қорқыныш мені артта қалдырды

Маған әлі қанша жауап өту керек

Жарылып жатқан әлем

Маған әлі қанша жауап өту керек

Менің өзім-өзім жарылды, мен жойылдым

Жарық қараңғылыққа айналады

Жарық қараңғылыққа айналады

Жарық қараңғылыққа айналады

Жарық қараңғылыққа айналады

(Жарылып жатқан, құлап бара жатқан дүние)

Ойымның қараңғылығы

Өмір мен өлім бөлінген жерде

Адамзаттың ақыры

Өлім  біздің дизайнымыз

Ойымның қараңғылығы

Мен іздеймін, не табамын

Біз өлгенде ештеңе жоқ

Қорқыныш мені артта қалдырды

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз