Төменде әннің мәтіні берілген Jacaranda , суретші - Trails and Ways аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Trails and Ways
You say you might die if you don’t leave LA
You know, I think you’re not the first one to say that
But I like how you said, in those tomes you texted,
«The city is a diaspora onto itself.»
Kira, I won’t say cheer up,
but you’re all I see, even in your black on black.
Climb down the jacaranda, no matter what they tell you.
Don’t entertain em, that’s the danger.
«So what?»
So why pretend to love the sun?
Don’t totally know what you mean, but I caught your drift—
why don’t we run away the day we turn 18?
Kira, I won’t say cheer up,
but I’ve got a plan, I could tell it to you step by step.
(chorus)
Сіз ЛА-дан кетпесеңіз, өліп қалуыңыз мүмкін дейсіз
Білесіз бе, менің ойымша, сіз бұлай айтқан бірінші адам емессіз
Бірақ маған сіз жазған хаттарыңызда айтқаныңыз ұнайды,
«Қала – өз алдына диаспора.»
Кира, мен көңіліңді көтер демеймін,
бірақ менің көретінім сенсің, тіпті қарада қарада да.
Олар сізге не айтса да жакарандаға Олар Олар не айтса да.
Олардың көңілін көтермеңіз, бұл қауіп.
«Енді не?»
Неліктен күнді жақсы көруге тырысасыз?
Не айтқыңыз келетінін толық түсінбеймін, бірақ мен сіздің дрейфіңізді түсіндім—
18 жасқа толған күні неге қашпаймыз?
Кира, мен көңіліңді көтер демеймін,
бірақ менде жоспар бар, оны сізге кезең-кезеңімен айта аламын.
(хор)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз