Төменде әннің мәтіні берілген Imaginem , суретші - Toquinho, Eduardo Dusek аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Toquinho, Eduardo Dusek
Imaginem todos vocês
Se o mundo inteiro vivesse em paz.
A natureza talvez
Não fosse destruída jamais.
Russo, cowboy e chinês
Num só país sem fronteiras.
Armas de fogo, seria tão bom,
Se fossem feitas de isopor.
E aqueles mísseis de mil megatons
Fossem bombons de licor.
Flores colorindo a terra
Toda verdejante, sem guerra.
Nem um seria tão rico,
Nem outro tão pobrinho:
Todos num caminho só.
Rios e mares limpinhos,
Com peixes, baleias, golfinhos.
Faríamos as usinas nucleares
Virarem pão-de-ló.
Imaginem todos vocês
Um mundo bom que um beatle sonhou.
Peçam a quem fala Inglês
Versão da canção que John Lenon cantou.
барлығыңызды елестетіңіз
Бүкіл әлем бейбіт өмір сүрсе.
Табиғат мүмкін
Ол ешқашан жойылмас еді.
Орыс, ковбой және қытай
Шекарасыз бір елде.
Қару-жарақ, бұл өте жақсы болар еді,
Егер олар көбіктен жасалған болса.
Ал сол мың мегатонналық зымырандар
Олар ликер бонбондары болды.
Жерді бояйтын гүлдер
Барлығы жасыл, соғыс жоқ.
Ешкім онша бай болмас еді,
Басқа да соншалықты кедей:
Барлығы бір жолда.
Таза өзендер мен теңіздер,
Балықтармен, киттермен, дельфиндермен.
Біз атом станцияларын жасайтын едік
Губка тортына айналдырыңыз.
барлығыңызды елестетіңіз
Битл армандаған жақсы әлем.
Ағылшын тілін білетіндерден сұраңыз
Джон Ленон айтқан әннің нұсқасы.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз