Төменде әннің мәтіні берілген Carta Ao Tom 74 , суретші - Vinícius de Moraes, Toquinho, Quarteto Em Cy аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Vinícius de Moraes, Toquinho, Quarteto Em Cy
Rua Nascimento Silva, 107
Você ensinando prá Elizete
As canções de canção do amor de mais
Lembra que tempo feliz
Ai, que saudade…
Ipanema era só felicidade
Era como se o amor doesse em paz
Nossa famosa garota nem sabia
A que ponto a cidade turvaria
Esse Rio de amor que se perdeu
Mesmo a tristeza da gente era mais bela
E, além disso, se via da janela
Um cantinho de céu e o Redentor
É, meu amigo, só resta uma certeza
É preciso acabar com essa tristeza
É preciso inventar de novo o amor
Руа Насименто Сильва, 107 жаста
Сіз Элизетеге сабақ беріп жатырсыз
Тым махаббат әндерінің әндері
сол бақытты кезді есіңе түсір
О, мен сені қалай сағындым...
Ипанема жай ғана бақыт еді
Сүйіспеншілік тыныштықта жараланғандай болды
Біздің атақты қызымыз да білмеген
Қала бұлт қай кезде болады
Бұл жоғалған махаббат өзені
Тіпті адамдардың мұңы да әдемірек болды
Сонымен қатар, терезе арқылы болса
Аспанның бұрышы және Құтқарушы
Иә, досым, бір ғана сенімділік қалды
Бұл мұңды тоқтату керек
Махаббатты тағы да ойлап табу керек
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз