Төменде әннің мәтіні берілген La Noria , суретші - Tonino Carotone аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Tonino Carotone
Tienes que comer, tienes que dormir
y debes tomarte la vida más en serio.
Debes entender que no puedes seguir
viviendo como vives así no irás muy lejos.
Tienes que cambiar, hay que madurar
y ser responsable porque al final te irás haciendo viejo.
No puedes luchar contra ti y borrar lo que ya es historia,
al menos intenta borrar ese punto intermedio fatal entre tu y,
tu noria.
Súbete a la noria que no te querrás bajar.
Canta al 'amore' sin pantalones como nunca te han visto,
vuelte a tu casa solo y sin pasta y es que estás echo un bicho.
Muchos no lo dicen y otros lo quieren callar,
súbete a la noria que no te querrás bajar.
Тамақ ішу керек, ұйықтау керек
және сіз өмірге байыпты қарауыңыз керек.
Сіз жалғастыра алмайтыныңызды түсінуіңіз керек
осылай өмір сүрсең, көп ұзамайсың.
Өзгеру керек, жетілу керек
және жауапты болыңыз, өйткені соңында сіз қартаясыз.
Сіз өзіңізбен күресіп, тарихты өшіре алмайсыз,
Кем дегенде, сіз бен сіздің арасындағы өлімге әкелетін ортаны жоюға тырысыңыз,
сіздің паром дөңгелегі
Түскіңіз келмейтін паром доңғалағына отырыңыз.
«Аморға» шалбарсыз ән айт, олар сені ешқашан көрмегендей,
үйіңізге жалғыз және макаронсыз оралыңыз және сіз қатесіз.
Оны көбісі айтпайды, ал басқалары оны өшіргісі келеді,
Дөңгелекке отырыңыз, түскіңіз келмейді.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз