Төменде әннің мәтіні берілген The City/London , суретші - Tina Dickow аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Tina Dickow
Where are you now, my friend?
Pulling your bike past their windows again?
You know they won’t let you in
You don’t change the city
The city changes you
Where are you now, my love?
Still in the war with the Aphrodite Mob?
What was I thinking of?
You don’t change the city
The city changes you
Under the lights
You fall into the rythm
You close your eyes
You don’t see the shadows
Your shadow watches you
Where did it go, my love?
A mere song that echoed from the rooftops above
I’ve given all but I won’t give up
You don’t touch the magic
The magic touches you
When you close your eyes
And fall into the rythm
Under the lights
You don’t see your shadows
Your shadows is watching you
Someday I have to say goodbye
To the city that moved me, confused me and soothed me
Someday I have to say goodbye to London
I’m flying over London
On a cold November night
The river snakes across the vast ocean of electric lights
The city is a living creature all on its own
And we all push like blood through its veins
So close together
So alone
Қазір қайдасың, досым?
Велосипедіңізді олардың терезелерінен тағы да тартқыңыз келе ме?
Олар сізді кіргізбейтінін білесіз
Сіз қаланы өзгертпейсіз
Қала сені өзгертеді
Қазір қайдасың, сүйіктім?
Афродита тобымен әлі де соғысып жатырсыз ба?
Мен не туралы ойладым?
Сіз қаланы өзгертпейсіз
Қала сені өзгертеді
Жарық астында
Сіз ырғаққа түсесіз
Сен көзіңді жұм
Сіз көлеңкелерді көрмейсіз
Сенің көлеңкең сені бақылайды
Қайда кетті, махаббатым?
Жоғарыдағы төбелерден жаңғырған жай ән
Мен бәрін бердім, бірақ берілмеймін
Сіз сиқырға қол тигізбейсіз
Сиқыр сізге тиеді
Көзіңді жұмғанда
Және ырғаққа түсіңіз
Жарық астында
Сіз өзіңіздің көлеңкелеріңізді көрмейсіз
Көлеңкелер сізді бақылап отыр
Бір күні мен қоштасуым керек
Мені елжіретіп, шатастырып, тыныштандырған қалаға
Бір күні Лондонмен қоштасуым керек
Мен Лондонның үстінен ұшып келемін
Қарашаның салқын түнінде
Өзен электр шамдарынан тұратын үлкен мұхиттың арғы бетінен өтіп жатыр
Қала - бұл тірі тіршілік иесі, барлығы өз бетінше
Біз бәріміз қан сияқты, тамырлар арқылы
Бірге жақын
Сонымен жалғыз
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз