Төменде әннің мәтіні берілген Elon Musk Is Making Me Sad , суретші - The Rentals аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
The Rentals
Let me tell you a tale about a rivalry
Grab an Eagle Number Two and keep the score
There were these two young boys that came from average broken homes
With all the luxuries the middle class affords
Oh, Lord…
Elon’s making me so sad cause I calculated the math
Of our birthdates
And I had a head start out of the start gate
Two years plus eighty-six days
But that all went to waste
Oh, Elon you’re making me so sad
'Cause the race that I wanted to have was not much of a race
And I tried, Love
And for a moment I thrived, Love
But could not keep my stride up to keep pace
But for a second, there’s no question, I had the lead in '95
I mismanaged my advantage
Like a rocket ship he blasted by
To incredible heights
Incredible heights
In nineteen eighty-two, on Christmas day
Santa gave us each a brand-new Commodore
I used mine to make fake I.D.'s and buy beer in junior high
While my foe studied every bit of that 8bit whore
Are you keeping score?
'Cause Elon’s making me so sad cause I calculated the math
Of our birthdates
And I had a head start out of the start gate
Two years plus eighty-six days
But that all went to waste
Oh, Elon you’re making me so sad
'Cause the race that I wanted to have was not much of a race
And I tried, Love
For a moment I thrived, Love
But could not keep my stride up to keep pace
But for a second, there’s no question, I had the lead in '95
But the small ambitions of a musician
I could not keep my eye on the prize
I watched him fly by to incredible heights
When it’s time to say goodbye
What will they write on my tombstone?
Just that last little line from the Happy Days video
Not so good, Jonze
Hey, Elon!
(Hey, Elon!) I don’t know what I have become (Hey, Elon!)
I need someone to help change my fate
I think you can save me!
(Can you save me? I think you can save me!)
Do you think you can save me?
Do you have the power to help me escape?
Oh, Elon!
Let me be the first one, of your new civilization
To be saved
Yes!
I’ll try, Love!
I swear to you I can thrive, Love!
This time I’ll keep my stride up and keep pace
Only you can change my Q-score!
Make me the first one out of that door
First boots out on the Martian Floor to proclaim
Oh, that Elon!
Sent me all the way, Son
A hundred thirty-nine million miles away!
Elon!
Send me away;
send me away!
Elon, send me away (Tell me I’m saved!)
Elon!
Tell me I’m saved;
tell me I’m saved!
Elon tell me I’m saved
(Send me away!)
You have the power to save, you have the power to save me!
You have the power to save, you have the power to save me!
And then I will say, I went to Mars and won the race!
Yeah, I will say, I took first place!
Oh, I rode that Old Heart of Gold the whole way
And in the end, hey, I won the race!
Oh, oh!
Elon!
Let me win the race, win the race!
Oh, Elon!
Let me take first place!
Elon!
Tell me I am saved, I am saved!
Elon tell me I am saved!
(Send me away!)
You have the power to save;
you have the power to save me!
(Elon, tell me I am saved!)
You have the power to save;
you have the power to save me!
(Tell me I am saved!)
You have the power to save me!
You have the power to save me!
(Send me away!)
You have the power to save!
Сізге бәсекелестік туралы ертегі айтайын
Екі нөмірлі бүркітті алып, ұпайды сақтаңыз
Орташа бұзылған үйден шыққан екі жас бала болды
Барлық сән-салтанатпен орта таптың мүмкіндігі бар
О, Раббым…
Илон мені қатты ренжітті, себебі мен математиканы есептедім
Біздің туған күніміз туралы
Мен бастапқы қақпадан бастай бастадым
Екі жыл плюс сексен алты күн
Бірақ мұның бәрі босқа кетті
О, Илон, сен мені қатты қайғырып жатырсың
Себебі мен болғым келген жарыс көп жарыс болмады
Мен тырыстым, Махаббат
Бір сәтке мен гүлдендім, Махаббат
Бірақ қарқынымды ұстап тұру үшін қадамымды қатайта алмадым
Бірақ бір секунд ішінде сұрақ жоқ, менде '95-те қорғасын болды
Мен артықшылығымды дұрыс пайдаланбадым
Ол жарылған зымыран кемесіндей жарылған
Керемет биіктерге
Керемет биіктер
Он тоғыз сексен екіде, Рождество күні
Аяз ата әрқайсымызға жаңа коммодор берді
Мен жасанды жеке куәліктер жасап, лицейде сыра сатып алу үшін қолдандым.
Менің жауым сол 8 биттік жезөкшенің әрбір бөлігін зерттеген кезде
Сіз ұпай жинайсыз ба?
Илон мені қатты ренжітті, себебі мен математиканы есептедім
Біздің туған күніміз туралы
Мен бастапқы қақпадан бастай бастадым
Екі жыл плюс сексен алты күн
Бірақ мұның бәрі босқа кетті
О, Илон, сен мені қатты қайғырып жатырсың
Себебі мен болғым келген жарыс көп жарыс болмады
Мен тырыстым, Махаббат
Бір сәтке мен гүлдендім, Махаббат
Бірақ қарқынымды ұстап тұру үшін қадамымды қатайта алмадым
Бірақ бір секунд ішінде сұрақ жоқ, менде '95-те қорғасын болды
Бірақ музыканттың кішкентай амбициялары
Мен жүлдеге көзім тұра алмадым
Мен оның керемет биіктерге ұшып бара жатқанын көрдім
Қоштасатын уақыты келгенде
Олар менің құлпытасыма не жазады?
"Бақытты күндер" бейнесіндегі соңғы шағын жол ғана
Жақсы емес, Джонзе
Сәлем, Элон!
(Эй, Илон!) Мен не болғанымды білмеймін (Эй, Илон!)
Маған тағдырды өзгертуге көмектесетін біреу керек
Сіз мені құтқара аласыз деп ойлаймын!
(Мені құтқара аласың ба? Мені құтқара аласың деп ойлаймын!)
Мені құтқара аламын деп ойлайсың ба?
Сізде қашып кетуге көмектесетін күшіңіз бар ма?
О, Элон!
Маған жаңа өркениетіңізден біріншісіз
Сақтау үшін
Иә!
Мен тырысамын, Махаббат!
Саған ант етемін, мен өркендей аламын, Махаббат!
Бұл жолы мен үнімді ұстап, қарқынмен жүремін
Менің Q ұпайымды тек сіз өзгерте аласыз!
Мені сол есіктен біріншісін жасаңыз
Марс қабатында жариялау үшін алғашқы етіктер
О, Илон!
Мені жолға жіберді, ұлым
Жүз отыз тоғыз миллион миль қашықтықта!
Элон!
Мені жіберіңіз;
мені жібер!
Элон, мені құтқарылғанымды айт!
Элон!
Маған құтқарылғанымды айт;
құтқарылғанымды айт!
Илон маған құтқарылғанымды айт
(Мені жібер!)
Сізде құтқару Сенде құтқаруға құтқаруға құтқаруға қуат құтқаруға кужет |
Сізде құтқару Сенде құтқаруға құтқаруға құтқаруға қуат құтқаруға кужет |
Сонда мен Марсқа барып, жарысты жеңіп алдым!
Иә, айтамын, мен бірінші орын алдым!
О, мен сол алтынның ескі жүрегін жол бойы мініп жүрдім
Ақырында, мен жарыста жеңіске жеттім!
О, ой!
Элон!
Маған жарыста жеңіске жетуге рұқсат етіңіз, жарысты жеңіңіз!
О, Элон!
Маған бірінші орын алуға рұқсат етіңіз!
Элон!
Айтыңызшы, құтылдым, құтылдым!
Элон айт, мен құтқарылғанмын!
(Мені жібер!)
Сізде үнемдеу мүмкіндігі бар;
мені құтқаратын күшіңіз бар!
(Илон, мен құтқарылғанымды айт!)
Сізде үнемдеу мүмкіндігі бар;
мені құтқаратын күшіңіз бар!
(Маған құтқарылғанымды айтыңыз!)
Сізді құтқаратын күшіңіз бар!
Сізді құтқаратын күшіңіз бар!
(Мені жібер!)
Сақтау күші бар!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз