Requiem - Studio Musicians, Вольфганг Амадей Моцарт

Requiem - Studio Musicians, Вольфганг Амадей Моцарт

  • Шығарылған жылы: 1999
  • Тіл: латын
  • Ұзақтығы: 1:40

Төменде әннің мәтіні берілген Requiem , суретші - Studio Musicians, Вольфганг Амадей Моцарт аудармасымен

Ән мәтіні Requiem "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Requiem

Studio Musicians, Вольфганг Амадей Моцарт

Түпнұсқа мәтін

REQUIEM

According to: Hug&Co.+Zuerich, Switzerland

Languages: Latin, German

Latina:

1. Requiem

Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis, te decet

hymnus, Deus in Sion, et tibi reddetur votum in Jerusalem;

exaudi

orationem meam, ad te omnis caro veniet.

Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis.

Kyrie eleison, Christe eleison, Kyrie eleison.

2. Dies irae

Dies irae, dies illa solvet saeclum in favilla, teste David cum Sybilla.

Quantus tremor est futurus, quando judex est venturus, cuncta stricte

discussurus.

3. Tuba mirum

Tuba mirum spargens sonum per sepulchra regionum, coget omnes ante thronum.

Mors stupebit et natura, cum resurget creatura, judicanti responsura.

Liber scriptus proferetur, in quo totum continetur, unde mundus judicetur.

Judex ergo cum sedebit, quidquid latet apparebit, nil inultum remanebit.

Quid sum miser tunc dicturus?

quem patronum rogaturus, cum vix justus

sit securus?

4. Rex tremendae

Rex tremandae maiestatis, qui salvandos salvas gratis, salva me, fons

pietatis.

5. Recordare

Recordare Jesu pie, quod sum causa tuae viae, ne me perdas illa die.

Quaerens me sedisti lassus, redemisti crucem passus;

tantus labor non

sit cassus.

Juste judex ultionis, donum fac remissionis ante diem rationis.

Ingemisco tanquam reus, culpa rubet vultus meus;

supplicanti parce Deus.

Qui Mariam absolvisti, et latronem exaudisti, mihi quoque spem dedisti.

Preces meae non sum dignae, sed tu, bonus, fac benigne, ne perenni

cremer igne.

Inter oves locum praesta, et ab hoedis me sequestra, statuens in parte

dextra.

6. Confutatis

Confutatis maledictis, flammis acribus addictis, voca me cum benedictis.

Oro supplex et acclinis, cor contritum quasi cinis, gere curam mei finis.

7. Lacrymosa

Lacrymosa dies illa, qua resurget ex favilla judicandus homo reus.

Huic ergo parce Deus, pie Jesu Domine, dona eis requiem!

Amen!

8. Domine Jesu

Domine Jesu Christe!

Rex gloriae!

Libera animas omnium fidelium defunctorum

de poenis inferni et de profundo lacu!

Libera eas de ore leonis, ne absorbeat eas Tartarus, ne cadant in obscurum:

sed signifer sanctus Michael repraesentet eas in lucem sanctam, quam olim

Abrahae promisisti, et semini ejus.

9. Hostias

Hostias et preces tibi, Domine, laudis offerimus.

Tu suscipe pro animabus illis, quarum hodie memoriam facimus: fac eas,

Domine, de morte transire ad vitam, quam olim Abrahae promisisti, et semini ejus.

10. Sanctus

Sanctus, sanctus, sanctus Dominus Deus Sabaoth!

pleni sunt coeli et terra

gloria tua.

Osanna in excelsis.

11. Benedictis

Benedictis, qui venit in nomine Domini.

Osanna in excelsis.

12. Agnus Dei

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona eis requiem.

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona eis requiem sempiternam.

Lux aeterna luceat eis, Domine, cum sanctis in aeternum, quia pius es.

Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis.

Deutsch:

1. Requiem

Ән аудармасы

ТАЛАП

Сәйкес: Hug&Co.+Zuerich, Швейцария

Тілдері: латын, неміс

Ағылшынша:

1. Реквием

Оларға мәңгілік тыныштық бер, Уа, Тәңірім, оларға мәңгілік нұр жаусын

Әнұран, Сиондағы Құдай, ал Иерусалимде ант орындалады;

жауап

Менің дұғам, барлық тән маған келеді.

Оларға мәңгілік тыныштық бер, Уа, Тәңірім, оларға мәңгілік нұр жаусын.

Рақым етсін, Мәсіх рақым етсін, Рақым етсін.

2. Қаһар күні

Қаһарлы күн, бұл күн әлемді күлге айналдырады, Дәуіт Сибилмен куәландырады.

Төреші келгенде, бәрі де дірілдейді

жарылу.

3. Керней

Елдердің бейіттерінің арасынан ғажайып дыбысты таратқан керней тақ алдынан барады.

Өлім мен жаратылыс төрешіге жауап беруге қайран қалады.

Жазбаша кітап шығарылады, онда бүкіл дүние бар, одан әлем сотталады.

Сондықтан, төреші отырғанда жасырылған өтіріктің бәрі көрінер, ештеңе жазасыз қалмайды.

Сонда мен не айтамын?

Әділ тапшы болған кезде меценат кімнен сұрау керек

оңай ма?

4. Қорқынышты патша

Құтқарушыларды емін-еркін құтқаратын ұлы ұлылықтың патшасы, мені құтқар, бұлақ

тақуалық.

5. Есте сақта

Есіңде болсын, тақуа Иса, мен сенің сапарыңның себебімін, сол күні мені жоғалтпа.

Сіз мені іздедіңіз, шаршадыңыз, айқыштан азап шектіңіз, мені сатып алдыңыз;

соншалықты үлкен жұмыс емес

бұл бекер.

Кек алудың әділ төрешісі, есеп күнінен бұрын кешірім сыйла.

Кінәлі адамдай ыңырсыдым, Кінәдан бетім қызарып кетті;

жалбарынушы Алланы аяма.

Мәриямды ақтап, қарақшыны тыңдаған сен маған да үміт сыйладың.

Мен дұғаларыма лайық емеспін, бірақ сен, жақсы адам, маған мейірімділік таныт, мәңгі емес

мәңгілік от.

Мені қойлардың арасына орналастырып, ешкілерден айыр

дұрыс.

6. Жоқ

Қарғыс ұятқа қалдырылғанда, жалындап күйіп жатқандар, мені құттықтауға шақыр.

Мен жалбарынып дұға етемін және тізерлеп отырмын, күл сияқты жараланған жүрек, маған қамқорлық жасаңыз.

7. Көз жасы

Кінәлі болып сотталу үшін күлден тірілетін сол көз жасы төгілген күн.

Олай болса, уа, Құдай, мейірімді Иеміз Иса, оларға тыныштық бер!

Аумин!

8. Иеміз Иса

Иеміз Иса Мәсіх!

Даңқ патшасы!

Барлық қайтыс болған адалдардың рухын жеткізіңіз

тозақтың төменгі сыныптары мен шұңқырдың тереңдігі туралы.

Оларды арыстанның аузынан босат, татар жұтып қоймас үшін, олар күңгірт болып қалмасын.

бірақ ту ұстаушы Әулие Майкл оларды бір кездері жасаған қасиетті нұрда көрсетсін

Сен Ыбырайымға уәде бердің, оның ұрпағы боласыңдар.

9. Құрбандық шалу

Саған құрбандық шалып, мақтау дұғаларын айтамыз, Раббым.

Біз бүгін еске алатын жандарды қабылдаңыз: оларды жасаңыз

Раббым, Ыбырайымға уәде еткен адамыңа өлімнен өт, сонда сен оның соңынан ересің.

10. Қасиетті

Киелі, киелі, киелі Тәңір Ием, Әскердің Құдайы!

аспан мен жер толы

сенің даңқын.

Хосанна ең биікте

11. Құтты болсын

Жаратқан Иенің атымен келгендер бақытты.

Хосанна ең биікте

12. Құдайдың Тоқтысы

Құдайдың Тоқтысы, сен дүниенің күнәларын алып таста, оларға тыныштық бер.

Құдайдың Тоқтысы, сен дүниенің күнәларынан арыл, оларға мәңгілік тыныштық бер.

Тәңірім, оларға мәңгілік нұр жаусын, әулиелермен бірге мәңгілік, өйткені сен тақуасың.

Оларға мәңгілік тыныштық бер, Уа, Тәңірім, оларға мәңгілік нұр жаусын.

неміс:

1. Реквием

Өнерпаздың басқа әндері:

19

3. Sequentia: Lacrimosa

John Alldis Choir, BBC Symphony Orchestra, Alan Harverson • 1992

Сайттағы жаңа мәтіндер мен аудармалар:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз