
Төменде әннің мәтіні берілген I Grenseland , суретші - Staut аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Staut
Stille, stille mørgostund
Snautt med gull, men øpin munn
Surra rundt i grenseland
Ei æ draum og ei æ sann
Draumen æ så søt og bli'
Vakna opp — så æ ho mi
Krype nemmar, halde rundt
Trøytt og døsig, varmt å lunt
Dreg tebake te grenseland
Ho æ draum og ho æ sann
Stille, stille mørgostund
Gull i draum og øpin munn
Trur at draumen æ sann
Som rus i Grenseland
Vakna opp og draumen førsvann
Men ho e ein gong vann — ho æ sann
Ho får arm å ligge på
Heilt i ro, le tie gå
Arm i arm i Grenseland
Heldig e' som draumen fann
Tenke det, men treng 'kji si;
Sæl i de, du jenta mi
Тыныш, тыныш таңғы ас уақыты
Алтын көп емес, аузы ашық
Шекара аймақтарында шуылдау
Арман және шындық
Арман өте тәтті және қалады
Ояныңыз - солай æ ho mi
Жүгіру оңай, айналаңызда ұстаңыз
Шаршаған және ұйқышыл, жылы және ыңғайлы
Dreg teabake шай шекарасы
Ho æ draum және ho æ true
Тыныш, тыныш таңғы ас уақыты
Түсінде алтын, аузы ашық
Арманның шындық екеніне сеніңіз
Гренсландтағы мас болу сияқты
Оянып, арман жоғалып кетті
Бірақ ол бір кездері су болды - ол рас
Ол жатуға қолын алады
Толығымен тыныштандырыңыз, күліңіз және кетіңіз
Гренсландта қол ұстасып
Бақытымызға орай, арман табылды
Мұны ойлаңыз, бірақ қажет 'kji si;
Оларға мөр бас, қызым
Staut • 2011
Staut • 2011
Staut • 2011
Staut • 2014
Staut • 2013
Staut • 2010
Staut • 2010
Staut • 2012
Staut • 2010
Staut • 2010
Staut • 2010
Staut • 2013
Staut • 2013
Staut • 2013
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз