Төменде әннің мәтіні берілген Back From The Dead , суретші - Spinal Tap аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Spinal Tap
Give me reincarnation
Or give me death
We’re back from the dead
Climbing from the coffin
We don’t come here often
Or so it is said
We’re back from the grave
Recovered from our coma
More body than aroma
It’s life that we crave
Watch our hearts pump as we go back into action (go!)
Giving satisfaction and getting some too
Hear our blood roar as we roll a lucky seven
From hell or from heaven, we’re past but we’re due (but we’re due,
but we’re due, but we’re due)
We’re back from the dead
Putting up resistance
Clinging to existence
And ready for bed
We’re out of the shroud
An end to the becalming
Reversing the embalming
And back with our crowd
Nothing’s more fun than flipping off the reaper (no!)
We’re back on our beeper heading straight for the top
It’s not so hard to avoid a mid-death crisis
No coffee, no spices, but rock till you drop (till you drop, till you drop,
till you drop)
When the blood red moon peeps over the naked hills
When the nightshade blooms beside the rocky road to daylight’s end
And the spirits reinhabit their cast away bodies of yore
Don’t say I didn’t warn you
We’re back and we’re glad
Nothing ever stops us
We’re our own synopsis
And here to be had
We’re back from the dead
And this time we’re not stopping
We’ve brought some corn for popping
And we’re banging your head
Better off dead, still better off living (yeah!)
The gift keeps on giving and it’s taking no more
No time like the past, no rhyme like the present
The first shall be last, and we’re slamming death’s door (-ming death’s door,
-ming death’s door, -ming death’s door)
Маған реинкарнация беріңіз
Немесе маған өлім беріңіз
Біз өлімнен оралдық
Табыттан көтерілу
Біз бұл жерге жиі келмейміз
Немесе олай айтылған
Біз қабірден оралдық
Комадан шықты
Хош иістен гөрі дене
Бұл біз өмір сүретін өмір
Әрекет ету үшін жүрегімізді бақылаңыз (барыңыз!)
Қанағат беру және біраз алу
Сәтті жетіні айналдырған кезде қанымыздың ащы дауысын естіңіз
Тозақтан немесе көктен, біз өткенбіз, бірақ біз міндеттіміз (бірақ біз міндеттіміз,
бірақ біз міндеттіміз, бірақ біз міндеттіміз)
Біз өлімнен оралдық
Қарсылық көрсету
Бар болмысқа жабысу
Және төсекке дайын
Біз бұл жағдайдан шықтық
Тыныштандырудың соңы
Бальзамдауды кері қайтару
Біздің тобырмен бірге қайтамыз
Орақ машинасын аударудан қызық ештеңе жоқ (жоқ!)
Біз төбеге қарай бет алатын дыбыстық сигналға қайта оралдық
Өлім дағдарысының ауыруы соншалықты қиын емес
Кофе, дәмдеуіштер жоқ, бірақ құлағанша шайқаңыз (түсіргенше, құлағанша,
құлағанша)
Қан қызыл ай жалаңаш төбелерді қадағалап тұрғанда
Жартасты жолдың жанындағы түнгі көлеңке күндізгі жарықтың соңына дейін гүлдеген кезде
Ал рухтар бұрынғы лақтырылған денелерін қайта мекендейді
Мен сізге ескертпедім деп айтпаңыз
Біз қайтып келдік және қуаныштымыз
Бізді ешқашан ештеңе тоқтатпайды
Біз өзіміздің конспектіміз
Міне, болды болды
Біз өлімнен оралдық
Ал бұл жолы біз тоқтамаймыз
Біз шабу үшін жүгері әкелдік
Ал біз сіздің басыңызды ұрып жатырмыз
Өлген жақсы, өмір сүрген жақсы (иә!)
Сыйлық берілуде және артық алмайды
Өткендей уақыт жоқ, қазіргі сияқты рифма
Біріншісі соңғы болады және біз өлім есігін тарс жауып жатырмыз (-ming death's door,
-мин өлімнің есігі, -мин өлімнің есігі)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз