Герман и Патрик - Смоки Мо, Баста
С переводом

Герман и Патрик - Смоки Мо, Баста

Альбом
Кара-тэ 10 лет спустя
Год
2014
Язык
`орыс`
Длительность
328510

Төменде әннің мәтіні берілген Герман и Патрик , суретші - Смоки Мо, Баста аудармасымен

Ән мәтіні Герман и Патрик "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Герман и Патрик

Смоки Мо, Баста

Оригинальный текст

Там, где дети складывали фото матерей, -

Герман пытался изменить хронику дней... А как же!

Делая выше в динамиках лирический сумбур, -

Ругал Патрика за недоеденных кур.

Последний мечтал о ринге,

Мечтал о встрече с Эриком Моралесом и Доном Кингом.

Мечтал о чемпионском поясе...

Параллельно, где-то взрывы гремели, Герман проникал в новости:

Арафат, Шарон, страх, война, фобия...

Тиран Фидель, Тони Монтана, мафия в перевес.

"Порги и Бесс", Джаз, Старичок Дэвис, чуть-чуть Росси...

А вот уже и лето превратилось в осень...

Стихи про Кубу - прозой,

Еще в больнице Патрик понял, что выпадают волосы...

Кто поставил розу в мою вазу?

Кто же слал мне эти письма, марки, портреты Кастро...

Я ненавижу красные цветы с конвертами!

И вдруг все замерло, кто-то проснулся...

Не буди!

Не буди!

Не суди!

Пока еще лучше не говори ничего!

Смех из палаты для тихих психов разносит эхо по коридорам клиники.

Стон из палаты для тихих психов разносит эхо по коридорам клиники.

Смех из палаты для тихих психов разносит эхо по коридорам клиники.

Стон из палаты для тихих психов разносит эхо... Разносит эхо...

Июль мочил, солнце скрылось от пуха.

Палаты обреченных открывали окна для духов.

Кто-то скулил как-то... Кричал: "Патрик умер!"

Если можешь, тоже - убери оскал...

Постой!

Паскаль умер - вчера утром вылетел пулей в окна!

"Поверь мне на слово, доктор! Отпусти!

Не слушай моих родных, я ведь - не больной!

Пойми!

Вспомни себя в двадцать три!

Лети...

"Я вскрою вены!", кричал Антон, умолял на коленях.

Выпустить!

Отец велел язык прикусить!

Стены молчали... Убили Паскаля, вытеснили Патрика из мира живых,

Из мира жадных, из мира быстрых - бодяженных, но цепких,

Тех, что даже не продают по рецепту.

Герман что-то шепнул Антону, - просил подстричь.

Как это?

Все равно подохнешь... И, что такое ВИЧ?"

Люди хранили фразы как приговоры, пели серенады,

Но не шевелились губы медбрата.

Доктор курил, Отец причитать не смел.

"Ваш сын сбежал или улетел..."

Смех из палаты для тихих психов разносит эхо по коридорам клиники.

Стон из палаты для тихих психов разносит эхо по коридорам клиники.

Смех из палаты для тихих психов разносит эхо по коридорам клиники.

Стон из палаты для тихих психов разносит эхо... Разносит эхо...

Один в мегаполисе грез, полуживых приматов,

В опьяняющем запахе роз, духов

"Фантастика! Этот гребаный мир меня забыл.

Приказал Июлю набирать, сил - мочить, жарить!"

Набравшись наглости, полетели вопросы в небо:

"И сколько все же стоит доза радости, а?"

Наверно трудно быть Богом, трудно управлять больными зрителями.

Доктора в палатах - видели мы...

С*ка, голод соткан из запахов,

Переломан теми, кто бросил Антона.

Вылетев из окон, тихим сапом братья покидали палаты.

И мне не оставалось ничего, кроме того, как

Убиться током - уже в качестве духа.

Как-то перебороть страх и вылететь в мир живых.

Смех из палаты для тихих психов разносит эхо по коридорам клиники.

Стон из палаты для тихих психов разносит эхо по коридорам клиники.

Смех из палаты для тихих психов разносит эхо по коридорам клиники.

Стон из палаты для тихих психов разносит эхо... Разносит эхо...

Перевод песни

Балалар аналарының суреттерін бүктеген жерде -

Герман күндер шежіресін өзгертуге тырысты ... Бірақ қалай!

Сөйлеушілердегі лирикалық шатасуды күшейту, -

Жартылай жеген тауықтар үшін Патрикке ұрысады.

Соңғысы сақинаны армандады

Эрик Моралес пен Дон Кингпен кездесуді армандайтын.

Чемпиондық белбеуді армандаған...

Бір уақытта жарылыстар бір жерде күркіреді, Герман жаңалықтарға еніп кетті:

Арафат, Шарон, қорқыныш, соғыс, фобия...

Тиран Фидель, Тони Монтана, артық салмақты мафия.

«Порги мен Бесс», Джаз, Қарт Дэвис, аздап Росси ...

Енді жаз күзге айналды...

Куба туралы өлеңдер - проза,

Патрик ауруханада жатып-ақ шашының түсіп жатқанын түсінді...

Кім менің вазама раушан гүл қойды?

Бұл хаттарды, маркаларды, Кастроның портреттерін маған кім жіберді...

Мен конверт салынған қызыл гүлдерді жек көремін!

Кенеттен бәрі тоқтады, біреу оянды ...

Оянба!

Оянба!

Соттамаңыз!

Әлі ештеңе айтпағаныңыз жөн!

Тыныш психозға арналған палатаның күлкісі емхана дәліздерінде жаңғырық.

Палатаның тыныш психоздарға арналған ыңырсы емхана дәліздерінде естіліп жатыр.

Тыныш психозға арналған палатаның күлкісі емхана дәліздерінде жаңғырық.

Тыныш жындыларға арналған палатадан ыңылдаған үн жаңғырық... Жаңғырық...

Шілде дымқылдап, күн төменнен ғайып болды.

Қырылғандардың камералары рухтар үшін терезелер ашты.

Біреу әйтеуір ыңылдады... Айқайлап: «Патрик өлді!»

Қолыңнан келсе күлкіңді кетір...

Күте тұрыңыз!

Паскаль қайтыс болды - кеше таңертең ол терезеден оқ ұшып кетті!

«Сөзімді қабылдаңыз, дәрігер! Мені жіберіңіз!

Менің отбасымды тыңдама, мен ауырмаймын!

Түсінікті!

Жиырма үште өзіңді есіңе ал!

Ұшу...

«Мен тамырды ашамын!» Антон тізе бүгіп жалбарынып айқайлады.

Босатыңыз!

Әкем тілімді тісте деді!

Қабырғалар үнсіз қалды... Олар Паскальді өлтірді, Патрикті тірілер әлемінен ығыстырды,

Ашкөз дүниеден, ораза әлемінен – денелі, бірақ қайсар,

Тіпті рецепт сатпайтындар.

Герман Антонға бірдеңе деп сыбырлады, - ол шаш қиюды сұрады.

Қалай сонда?

Сен бәрібір өлесің... Ал ВИЧ деген не?».

Адамдар сөз тіркестерін сөйлем ретінде сақтады, серенадалар айтты,

Бірақ медбикенің ерні қозғалмады.

Дәрігер шылым шегетін, Әкем жоқтауға батылы жетпеді.

«Ұлыңыз қашып кетті немесе ұшып кетті...»

Тыныш психозға арналған палатаның күлкісі емхана дәліздерінде жаңғырық.

Палатаның тыныш психоздарға арналған ыңырсы емхана дәліздерінде естіліп жатыр.

Тыныш психозға арналған палатаның күлкісі емхана дәліздерінде жаңғырық.

Тыныш жындыларға арналған палатадан ыңылдаған үн жаңғырық... Жаңғырық...

Армандар мегаполисінде жалғыз, жартылай өлі приматтар,

Раушан гүлінің, әтірдің мас қылатын иісінде

"Тамаша! Бұл дүние мені ұмытты.

Шілдеге бұйырды, күш - дым, қуыр!

Батылдықты жұлып, сұрақтар көкке ұшты:

«Ал қуаныш дозасы қанша тұрады, иә?»

Құдай болу қиын, ауру көрерменді басқару қиын болуы керек.

Палаталардағы дәрігерлер - біз көрдік ...

Қаншық, аштық иістерден тұрады

Антонды тастап кеткендер бұзды.

Терезелерден ұшып шыққан ағайындылар тыныш бездерімен палаталардан шықты.

Ал менде одан басқа амал қалмады

Электр тоғына түсу қазірдің өзінде рух сияқты.

Әйтеуір қорқынышты жеңіп, тірілер әлеміне ұшыңыз.

Тыныш психозға арналған палатаның күлкісі емхана дәліздерінде жаңғырық.

Палатаның тыныш психоздарға арналған ыңырсы емхана дәліздерінде естіліп жатыр.

Тыныш психозға арналған палатаның күлкісі емхана дәліздерінде жаңғырық.

Тыныш жындыларға арналған палатадан ыңылдаған үн жаңғырық... Жаңғырық...

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз