Төменде әннің мәтіні берілген Orcus labyrint , суретші - Skogen аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Skogen
Tomt på liv, tomt på ljus
Konstant dimma, en värld diffus
Här frodas mörkret av slocknade liv
Dunkelt är hoppet vid dodens giv
Dödens rike, i nattens timma
Mörkt och kargt i nattens dimma
Landskapet utgörs av vissnat liv
Skapat av döden så destruktiv
Stigar smalnar, stanker trängs
Här är livet det som hängs
En labyrint träder fram, mörk och morbid
Byggd på mänsklig lekamen, rigid
Fordligt stoft utspritt, själar förgås
Död och disharmoni i ren symbios
Den som hamnar här kommer ej igen
Labyrintens våld har ingen lämnat änn
Бос өмір, бос жарық
Тұрақты тұман, дүние жүзі
Мұнда қараңғылық өшіп қалған өмірге толы
Қараңғылық - өлімнің үміті
Өлім патшалығы, түннің бір сағатында
Түнгі тұманда қараңғы және тақыр
Пейзаж қураған өмірден тұрады
Өлім соншалықты жойқын жаратты
Жолдар тар, сасық иіс
Міне, өмір ілулі тұр
Лабиринт пайда болады, қараңғы және ауру
Адам денесіне салынған, қатты
Шаң-тозаң сапырылып, жан азайды
Таза симбиоздағы өлім мен дисгармония
Мұнда кім бітсе, енді келмейді
Лабиринттің зорлығын әлі ешкім тастаған жоқ
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз