Gohare Shab Cheragh - Shahram Shabpareh
С переводом

Gohare Shab Cheragh - Shahram Shabpareh

Альбом
Rhythm of the Night - Persian Music
Год
1998
Язык
`парсы`
Длительность
258920

Төменде әннің мәтіні берілген Gohare Shab Cheragh , суретші - Shahram Shabpareh аудармасымен

Ән мәтіні Gohare Shab Cheragh "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Gohare Shab Cheragh

Shahram Shabpareh

Оригинальный текст

سبزی چشمای تو رنگ لباس باغه،بس که چشات قشنگه گوهر شب چراغه

تو گنجی گنج قارون،کشته داری فراوون،منم کویره تشنه،تو نم نم نم بارون

بیا منو صدا بکن،تو صورتم نگاه بکن،پرستوی عشقتو، رو بام من هوا بکن

بیا منو صدا بکن،تو صورتم نگاه بکن،پرستوی عشقتو، رو بام من هوا بکن

چشات تو روز خورشیده،ماه شب تابنده،خیره شدن به چشمونت،شب و روز کارمه

نداره ماه آسمون،قشنگی روی تو،نازنین کشته منو،دو چشم و ابروی تو

تو سرمای زمستون،تنت تنور داغه،شبا وقت تابستون چشات یه چلچراغه

بیا منو صدا بکن،تو صورتم نگاه بکن،پرستوی عشقتو، رو بام من هوا بکن

بیا منو صدا بکن،تو صورتم نگاه بکن،پرستوی عشقتو، رو بام من هوا بکن

شب زیر چشمای تو رنگ لباس باغه

بس که چشات قشنگه گوهر شب چراغه

تو گنجی گنج قارون،کشته داری فراوون،منم کویره تشنه،تو نم نم نم بارون

بیا منو صدا بکن،تو صورتم نگاه بکن،پرستوی عشقتو، رو بام من هوا بکن

چشات تو روز خورشیده،ماه شب تابنده،خیره شدن به چشمونت،شب و روز کارمه

نداره ماه آسمون،قشنگی روی تو،نازنین کشته منو،دو چشم و ابروی تو

تو سرمای زمستون،تنت تنور داغه،شبا وقت تابستون چشات یه چلچراغه

بیا منو صدا بکن،تو صورتم نگاه بکن،پرستوی عشقتو، رو بام من هوا بکن

بیا منو صدا بکن،تو صورتم نگاه بکن،پرستوی عشقتو، رو بام من هوا بکن

Перевод песни

Көзіңіздің жасыл түсі сіздің бақ киіміңіздің түсі, әдемі көздеріңіз түнгі жарықтың әшекейі болса жеткілікті

Қарунның қазынасысың, көп өлтірдің, мен шөлдеген шөлмін, сен суланғансың.

Кел мені шақыр, бетіме қара, махаббатыңды жұтып, төбеме үрле

Кел мені шақыр, бетіме қара, махаббатыңды жұтып, төбеме үрле

Күнде көзің, түнде ай жарқырап, көзіңе қадала, күн мен түн.

Аспанда ай жоқ, сұлулық сенде, Жаным мені өлтірді, екі көзің мен қабағың

Қыстың суығында пешің ыстық, жазда көзің люстра

Кел мені шақыр, бетіме қара, махаббатыңды жұтып, төбеме үрле

Кел мені шақыр, бетіме қара, махаббатыңды жұтып, төбеме үрле

Көз астындағы түн - бақ киімінің түсі

Сіздің әдемі көздеріңіз түнгі жарықтың әшекейі болса жеткілікті

Қарунның қазынасысың, көп өлтірдің, мен шөлдеген шөлмін, сен суланғансың.

Кел мені шақыр, бетіме қара, махаббатыңды жұтып, төбеме үрле

Күнде көзің, түнде ай жарқырап, көзіңе қадала, күн мен түн.

Аспанда ай жоқ, сұлулық сенде, Жаным мені өлтірді, екі көзің мен қабағың

Қыстың суығында пешің ыстық, жазда көзің люстра

Кел мені шақыр, бетіме қара, махаббатыңды жұтып, төбеме үрле

Кел мені шақыр, бетіме қара, махаббатыңды жұтып, төбеме үрле

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз