One Night - Serenata
С переводом

One Night - Serenata

Год
2017
Язык
`Ағылшын`
Длительность
259210

Төменде әннің мәтіні берілген One Night , суретші - Serenata аудармасымен

Ән мәтіні One Night "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

One Night

Serenata

Оригинальный текст

I. Soupherb

Caught in traffic, in the bus, stress then

Bumped my head, woke up all of the sudden

Stood up, looked at all the people standing

In the middle of that hell, there’s a spotlight of heaven

Started getting curious 'bout the lost-looking lady

Offered my seat, didn’t mean to look shady

Wondered if she would at least say maybe

If I ask her to enjoy beer and music with me

Attacked without a plan, there was just something about her

That I couldn’t understand, like there was a greater power

I just wanna take her hands, make the night about us

In the middle of the crowd, singing the chorus

No lust, but I had to ask first

Started with a couple laughs, engagement turned serious

Convinced (her) to be partners, got lost searching corners

Searching through my plans again, wished I prepared another

Got it covered, told her to cut off the deal and wonder

Instead through the streets illuminated

By the outdated streetlights, just a couple isolated

From the harshness of the real life

Went on to ask real nice, she hesitated

Something about tonight just feels right 'cause it really felt that we connected

So we stood under city lights

In a few seconds later, she accepted, it was magical

II.

Kensa

Driftin in the cityscape lights

Savour the saccharine sunset with cotton candy skies

Pretend we don’t exist for a day

Baby, all we got’s a city where we don’t have names

The clocktower’s tickin so we had to carpe diem

Caffeinated conversations in the local cafeteria

We were never graced with day-to-day tête-à-têtes

But we’re lucky with the chance of being dressed for the occasion

Just one night, we waltzed to the music

Bathed in a drizzle of the arrows of Cupid

I was magnetised by your gravitational pull

You’ve been holding me together like Jupiter’s moons

Just one night, we attained supernova

A flash in the sky: intense copulation

We didn’t care about the world’s complications

Every variable completed the equation

A pillow conversation is a poet’s daydream

But the narrative we played in was better than fiction

Shared a cigarette and kissed the night away

Lost count of how many times I melted in your gaze

We exist in the opposite ends of the planet

The day and night distinction was perfectly dramatic

And as the sun rises in the coast of the skyline

We promised to be reunited in the next lifetime

Outro:

Celine: Okay, it’s your turn, you call your friend.

Okay?

Jesse: Uh, alright, umm, *brng brng brng* I usually get this guy’s answering

machine.

*brrrrrng*

Celine: Hi dude, what’s up?

Jesse: Uhhh hey Frank, how you been?

I’m glad you’re home

Celine: Cool, yeah.

So how was Madrid?

Jesse: I’m rapturous.

And I’ll tell you why.

I met somebody in my last night in

Europe, can you believe that?

Celine: That’s incredible

Jesse: I know, I know.

And you know how they say we’re all each other’s demons

and angels?

Well she was literally a Botticelli angel, just telling me that

everything is gonna be okay

Перевод песни

I. Сорпа

Көлікте, автобуста, күйзеліске түсіп қалды

Басымды соғып, кенет ояндым

Орнынан тұрып, тұрған адамдардың барлығына қарады

Бұл тозақтың ортасында жұмақтың сәулесі бар

Жоғалған әйелге қызыға бастады

Менің орнымды ұсындым, көлеңке көрінгім келмеді

Ол тым болмаса, мүмкін айта ма деп ойладым

Егер мен одан сыра мен музыканы ләззат ала алсам

Жоспарсыз шабуыл жасалды, ол туралы бірдеңе болды

Мен түсіне алмадым,                                                                                                                                                                                                                                               |

Мен жай ғана оның қолын алып, біз туралы түн құрғым келеді

Көпшіліктің ортасында хормен ән айту

Құштарлық жоқ, бірақ  ең алдымен  сұрауым керек еді

Ерлі-зайыптылардың күлкілері                               |

(Ол) серіктес болуға сендіргендіктен, бұрыштарды іздеп адасып қалды

Менің жоспарларымды қайта іздеп, мен басқа біреуді дайындадым

Оны қамтыды, бұл туралы мәмілені кесіп, таңданып жіберді

Оның орнына көшелер арқылы жарықтандырылған

Көшенің ескірген шамдарымен бір бір оқшауланған   бір                                 бір              бір                                                                                                                       Көшенің ескірген шамдары

Шынайы өмірдің қаталдығынан

Жақсы сұрай берді, ол тартынды

Бүгінгі кешке қатысты бірдеңе дұрыс сияқты, өйткені біз шынымен де байланысқанымызды сезіндік

Сондықтан біз қала шамдарында тұрдық

Бірнеше секундтан кейін ол бұл сиқырлы екенін мойындады

II.

Кенса

Қала пейзажы шамдарында серуендеу

Мақта кәмпит аспанымен сахаринді күннің батуынан дәм татыңыз

Бізде бір күнде жоқ

Балам, бізде аты-жөні жоқ қала бар

Сағат мұнарасы соғып тұрғандықтан, біз carpe diem ке                    мәжүр            мәжүр                       |

Жергілікті асханадағы кофеинмен сөйлесу

Бізге күнделікті бір-бірімен сөйлесу ешқашан ұнаған емес

Бірақ бізге осындай киіну мүмкіндігіміз келді

Бір түнде біз музыкаға вальцид

Купид жебелерінің жаңбырында шомылды

Мен сіздің тартылыс күшіңізбен магниттелдім

Сіз мені Юпитердің серіктері сияқты бірге ұстадыңыз

Бір түнде біз суперноваға жеттік

Аспандағы жарқыл: қарқынды қосылыс

Біз әлемдегі қиындықтарға мән бермедік

Әрбір айнымалы теңдеуді аяқтады

Жастық әңгіме – ақынның арманы

Бірақ біз ойнаған әңгіме фантастикадан жақсырақ болды

Темекіні бөлісіп, түнімен сүйді

Мен сенің көзқарасыңда қанша рет балқығанымды санамадым

Біз планетаның қарама-қарсы ұштарында бар

Күн мен түннің айырмашылығы керемет болды

Күн аспан сызығының жағалауында көтерілгенде

Біз келесі өмірде қайта келісуге уәде бердік

Шығару:

Селин: Жарайды, сенің кезегің, сен досыңды шақырасың.

Жақсы?

Джесси: Ух, жарайды, мм, *бұрын brng brng* Мен әдетте бұл жігіттің жауабын аламын

машина.

*брррррнг*

Селин: Сәлем, досым, не болды?

Джесси: Уф, эй Фрэнк, қалайсың?

Сіздің үйде болғаныңызға қуаныштымын

Селин: Керемет, иә.

Сонымен, Мадрид қалай болды?

Джесси: Мен қуанып қалдым.

Ал мен сізге себебін айтамын.

Мен өткен түнде біреуді кездестірдім

Еуропа, бұған сене аласыз ба?

Селин: Бұл керемет

Джесси: Білемін, білемін.

Сіз олардың бәрімізді бір-біріміздің жынымыз деп айтатынын білесіз

және періштелер?

Ол тура мағынада Боттичелли періштесі болды, бұл жай ғана маған айтып берді

бәрі жақсы болады

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз