Төменде әннің мәтіні берілген In Winter Enticed , суретші - Sacrilege аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Sacrilege
She arrived in the coldest of winters
To a slumbering world so white
Naked she came and with eyes so blue
A monument of beauty she was
The white covered world was peaceful
And she arrived like the mist before dawn
A dreamlike shadeless goddess raised by the frost in the north
But behind her mask of glimmering goodness
A wicked smile appeared
A symbol of darkness in disguise
Sent to haunt the light
She grabbed her sword and rode out in the night
To entice all the living and ravish their lives
Her voice was filled with tenderness
As it echoed throughout the land
Her concupiscence was strong
And lured creatures to their graves
Her heart was made of stone
She was starving for the dead
When day had passes and turned into night
She captured god’s angels and fed on their fright
The land she had conquered laid empty and cold
Exhausted with grief their souls were sold
She ripped her mask of glimmering goodness
To unveil her blackened soul
A symbol of darkness in disgust
Sent to crush the light
She grabbed her sword and rode out in the night
To entice all the living and ravish their lives
Her voice was filled with tenderness
As it echoed throughout the land
Her concupiscence was strong…
What peace for me in a star or moon
What solace in nightingale
They tell me of the lost and gone
And dawn completes the tale
Ол қыстың ең суық мезгілінде келді
Ұйқыға ақ әлемге
Ол жалаңаш келді және көздері өте көк түсті
Ол сұлулық ескерткіші болды
Ақ жамылған әлем тыныш болды
Ол таң атқанша тұман сияқты келді
Солтүстікте аяз өсірген арманға ұқсайтын көлеңкесіз құдай
Бірақ оның жарқыраған жақсылық маскасының артында
Жаман күлкі пайда болды
Бетпердедегі қараңғылықтың символы
Жарықты іздеуге жіберілді
Ол семсерін алып, түнде аттанды
Барлық тірі жандарды қызықтыру және олардың өмірін сәндеу
Оның дауысы нәзіктікке толы еді
Ол жерге жаңғырғандай
Оның көкірегі күшті еді
Және жаратылыстарды бейіттеріне азғырды
Оның жүрегі тастан жасалған
Ол өлгендер үшін аштықтан өлді
Күн өтіп түнге айналғанда
Ол құдайдың періштелерін ұстап алып, олардың қорқынышымен қоректенді
Ол жаулап алған жер бос және суық қалды
Қайғыдан қажыған олардың жандары сатылды
Ол жарқыраған жақсылықтың маскасын жұлып алды
Оның қараланған жанын ашу үшін
Жиреніштегі қараңғылықтың символы
Жарықты өшіру үшін жіберілді
Ол семсерін алып, түнде аттанды
Барлық тірі жандарды қызықтыру және олардың өмірін сәндеу
Оның дауысы нәзіктікке толы еді
Ол жерге жаңғырғандай
Оның көкірегі күшті еді...
Жұлдызда немесе айда мен үшін қандай тыныштық
Бұлбұлда қандай жұбаныш
Олар маған жоғалған және жоғалып кеткенін айтады
Ал таң ертегіні аяқтайды
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз