Pagliacci: Recitar...Vesti la giubba (Recorded 1907) - Enrico Caruso, Руджеро Леонкавалло
С переводом

Pagliacci: Recitar...Vesti la giubba (Recorded 1907) - Enrico Caruso, Руджеро Леонкавалло

Альбом
Caruso in Opera, Vol. 1
Год
1988
Язык
`итальян`
Длительность
198970

Төменде әннің мәтіні берілген Pagliacci: Recitar...Vesti la giubba (Recorded 1907) , суретші - Enrico Caruso, Руджеро Леонкавалло аудармасымен

Ән мәтіні Pagliacci: Recitar...Vesti la giubba (Recorded 1907) "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Pagliacci: Recitar...Vesti la giubba (Recorded 1907)

Enrico Caruso, Руджеро Леонкавалло

Оригинальный текст

non so pi?

quel che dico e quel che faccio!

Eppur…?

d’uopo… sforzati!

Bah!

Sei tu forse un uom?

Tu se' Pagliaccio!

Vesti la giubba, e la faccia infarina.

La gente paga e rider vuole qua.

E se Arlecchin t’invola Colombina, ridi,

Pagliaccio, e ognun applaudir?!

Tramuta in lazzi lo spasmo ed il pianto,

in una smorfia il singhiozzo e’l dolor — Ah!

Ridi, Pagliaccio, sul tuo amore infranto.

Ridi del duol che t’avvelena il cor.

Перевод песни

Мен енді білмеймін

мен не айтамын және не істеймін!

Ал әлі...?

қажет ... күш сал!

Бах!

Мүмкін сіз ер адамсыз ба?

Сіз клоунсыз!

Курткаңызды киіңіз, ал бетіңізді ұнға қойыңыз.

Мұнда адамдар ақша төлейді және шабандоздар келеді.

Ал егер Арлечин Коломбинаны сенен алып кетсе, күл,

Сайқымазақ, барлығы қол соғады ма?

Спазмды және жылауды әзілге айналдырыңыз,

жыбырлағанда жылау мен ауырсыну - Ах!

Сынған махаббатыңызға сайқымазақ күліңіз.

Жүрегіңді улаған ауруға күл.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз