Төменде әннің мәтіні берілген And so It Goes , суретші - Roberta Flack аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Roberta Flack
We ran into her just by chance;
I saw it in a single glance
My oldest friend
Your new romance, must I remember?
You couldn’t run;
She couldn’t hide
She dropped her eyes
You turned aside
You didn’t want to hurt my pride
But you knew that
Love is a Rush of Wild Wind;
The Scent of a Summer Rose
A whistle blowing on a distant track and when it goes, it goes
I know that tale I’ve heard it told
How bruises reach down to the soul
A love once warm, turns icy cold
And I know that
Love is a Rush of Wild Wind;
The scent of a Summer Rose
A whistle blowing on a distant track
And when it goes, it goes
Take your heart where it longs to be
I won’t bind you to a memory
I know if I wait, it will happen to me oh ho"
Біз оны кездейсоқ кездестірдік;
Мен оны бір көзқараспен көрдім
Менің ең ескі досым
Сіздің жаңа романсыңыз, есімде болуы керек пе?
Сіз жүгіре алмадыңыз;
Ол жасыра алмады
Ол көзін түсірді
Сіз бұрылдыңыз
Сіз менің мақтанышымды ренжіткіңіз келмеді
Бірақ сен мұны білдің
Махаббат - бұл жабайы желдің екпіні;
Жазғы раушанның иісі
Алыс жолда ысқырық естіледі және ол жүргенде жүреді
Мен бұл айтқан ертегіні білемін
Көгерулер жанға қалай жетеді
Махаббат бір рет жылы болса, мұздай суық болады
Мен оны білемін
Махаббат - бұл жабайы желдің екпіні;
Жазғы раушанның иісі
Алыс жолдағы ысқырық
Ал кетсе барады
Жүрегіңізді болғысы келетін жерге барыңыз
Мен сізді есте байламаймын
Білемін, күтсем, бұл менің басымнан өтеді.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз