Perfecta - Reik, Maluma

Perfecta - Reik, Maluma

  • Шығарылған жылы: 2021
  • Тіл: испан
  • Ұзақтығы: 2:54

Төменде әннің мәтіні берілген Perfecta , суретші - Reik, Maluma аудармасымен

Ән мәтіні Perfecta "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Perfecta

Reik, Maluma

Түпнұсқа мәтін

Antes no creía que de verdad existiera alguien así como tú

Bendito el día en el que te encontré

Juro que de dónde estés algo de mí te llevarás también

No habrá camino que camine si tú no estás en él

¿Cómo puedo hacer para que entiendas

Que me deslumbras, que eres perfecta, que no hay ninguna?

Si se pudiera devolver el tiempo

Yo no lo haría porque a ti te tengo

Solo tú me complementas, no tengo dudas

Sin darme cuenta le diste cura a la soledad que me mataba

Tú me diste lo que me faltaba

No sé ni cómo explicar lo que yo siento por ti

Eres tan fundamental, en mi vida tan crucial

Y no quiero imaginar tan solo un día sin ti

Tus besos se volvieron necesarios

Eres la luz que de la nada salió

La verdad no dimensiono

Estar sin ti, por eso te menciono

Cada ve' que no te veo, a tu piel me direcciono

Tan solo al verte me apasiono

Tú me besa' y yo siento cómo me saca' de la capa de ozono

Bebé, tus besos son como una puesta a otra dimensión

Yo que pensaba que era un loco por ahí sin dirección

Pero di con tu ubicación y me quedé en tu corazón (Uh yeah)

La dueña de mi cora eres tú, uh-uh

Nadie me lo hace como tú, uh-uh

Tú tienes algo que me atrapa

Ninguna llega a tu nivel por má' que tratan

¿Cómo puedo hacer para que entiendas

Que me deslumbras, que eres perfecta, que no hay ninguna?

Si se pudiera devolver el tiempo

Yo no lo haría porque a ti te tengo

Solo tú me complementas, no tengo dudas

Sin darme cuenta le diste cura

A la soledad que me mataba

Tú me diste lo que me faltaba

No sé ni cómo explicar lo que yo siento por ti

Eres tan fundamental, en mi vida tan crucial

Y no quiero imaginar tan solo un día sin ti

Tus besos se volvieron necesarios

Eres la luz que de la nada salió

Jajajajaja (¿Cómo puedo hacer para que entiendas?)

Maluma, baby

(¿Que me deslumbras, que eres perfecta, que no hay ninguna?)

Dímelo, Reik

Esta combi no falla, ¿okey?

(Si se pudiera devolver el tiempo)

México y Colombia (Yo no lo haría porque a ti te tengo)

Muah

Ән аудармасы

Бұрын сен сияқты адамның бар екеніне сенбейтінмін.

Сені тапқан күнім құтты болсын

Қайда болсаң да менен бірдеңе алатыныңа ант етемін

Сен болмасаң мен жүретін жол болмайды

Сізге қалай түсіндірсем болады

Сіз мені таң қалдырасыз ба, сіз мінсізсіз бе, жоқ па?

Уақытты кері қайтара алсаң

Мен мұны жасамас едім, өйткені менде сен бар

Тек сен мені толықтырасың, күмәнім жоқ

Түсінбей, мені өлтірген жалғыздықтың дауасын бердіңіз

Сіз маған қажет нәрсені бердіңіз

Саған деген сезімімді қалай түсіндірерімді де білмеймін

Сіз өте іргелісіз, менің өмірімде өте маңызды

Ал мен сенсіз бір күнді елестеткім келмейді

Сіздің поцелуіңіз қажет болды

Сіз жоқ жерден шыққан нұрсыз

Мен өлшеусіз шындық

Сенсіз болғандықтан, мен сені атап өткенім үшін

Мен сені көрмеген сайын теріңе барамын

Сені көрудің өзі мені құмартады

Сіз мені сүйсеңіз, мен оның озон қабатынан қалай шығаратынын сезінемін

Балам, сенің поцелулерің басқа өлшемге орнату сияқты

Мен ол жақта ешқандай бағытсыз жындымын деп ойладым

Бірақ мен сіздің орналасқан жеріңізді таптым және мен сіздің жүрегіңізде қалдым (иә)

Жүрегімнің иесі сенсің, у-у-у

Сен сияқты маған ешкім мұны жасамайды, уф

Сізде мені ұстайтын бір нәрсе бар

Ешқайсысы қанша тырысса да сіздің деңгейіңізге жете алмайды

Сізге қалай түсіндірсем болады

Сіз мені таң қалдырасыз ба, сіз мінсізсіз бе, жоқ па?

Уақытты кері қайтара алсаң

Мен мұны жасамас едім, өйткені менде сен бар

Тек сен мені толықтырасың, күмәнім жоқ

Өзің түсінбей оған ем бердің

Мені өлтірген жалғыздыққа

Сіз маған қажет нәрсені бердіңіз

Саған деген сезімімді қалай түсіндірерімді де білмеймін

Сіз өте іргелісіз, менің өмірімде өте маңызды

Ал мен сенсіз бір күнді елестеткім келмейді

Сіздің поцелуіңіз қажет болды

Сіз жоқ жерден шыққан нұрсыз

Хахахаха (Сізді қалай түсінуге болады?)

Малума, балақай

(Сен мені таң қалдырдың ба, сенің мінсіз екеніңді, жоқ екенін?)

Айтшы, Рейк.

Бұл комби істен шықпайды, жарай ма?

(Егер уақытты кері қайтара алсаңыз)

Мексика және Колумбия (мен мұны жасамас едім, өйткені менде сен бар)

муах

Өнерпаздың басқа әндері:

Сайттағы жаңа мәтіндер мен аудармалар:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз